Читаем Одиночество шамана полностью

Старуха Чикуэ перестала смотреть вверх и перевела взгляд на чистотел. Ей нравились его веселые, простые цветы, соперничающие в яркости с такими же желтыми лютиками и одуванчиками. Но, увы, они быстро вяли, если попадали в букет, – даже самая чистая родниковая вода не могла спасти их: оторвавшись от земли, это растение словно бы лишалось силы. Хотя, с другой стороны, высушенной травой чистотела лечат самые разные хвори – значит, мощь никуда из него не пропадала, наоборот – лишь усиливалась. Однако нежные цветы не могли обойтись без связи с землёй – только её соки поддерживали в них жизнь.

Обстоятельства жизни и человека порой отрывают от его истоков, привычного существования, убеждений, нравственной основы, – он и не замечает, что новые веяния, модные теории, чужие идеи, восхитившие смущённый разум, лишают его чего-то очень важного, неосязаемого, как воздух, – того, что не наблюдаешь, пока не утратишь. Но и потерявши нечто в себе, многие довольствуются приобретённым, не задумываясь о поскучневшей душе. Она, между тем, где-то рядом, скорбит и любит, пытаясь напомнить о себе внезапным приступом тоски или уколом грусти. Но к чему сантименты? Весело улыбаясь, пренебрежительно махнём рукой и, не обращая внимания на душевную непогоду, поднимем над собой зонтик удовольствий и радостей – он защитит и спасёт от тяжёлых раздумий. Однако находятся такие люди, которые не в силах смириться с потерей души, они чахнут, страдают и сохнут подобно цветку чистотела. То чуждое, что стремится захватить их естество, старается напрасно, ибо ему достанется увядшая, ни на что не годная телесная оболочка.

Старуха Чикуэ подумала: какой, право, пустяк, этот нежный желтый цветок, проку от него никакого, разве что глазам – радость. Но если бы в изумрудном кружеве листьев чистотела не сверкали эти золотые капли, разве было бы растение красивым? Может, и пользы от него никакой не было бы, ведь цветы вбирали в себя силу солнечных лучей, впитывали свежесть утренней росы, дышали густым знойным воздухом, наполнялись свободой ветра и принимали таинственное мерцание полной луны.

Старуха перевела взгляд на Андрея. Ей показалось: он силится встать, но тело не слушается его. Марго и Сергей Васильевич по-прежнему стискивали парня с двух сторон, не давая нечисти двинуться внутрь его организма.

Чикуэ Золонговне почему-то пришло на ум сравнение Андрея со стеблем чистотела, брошенным на землю: вроде, парень такой же, как обычно, но что-то в нём будто бы увядает – подавленный, квёлый, бледный. Она знала, в чём дело, иначе бы мысленно не звала Орлицу на помощь. Душа Андрея находилась не в нём, она была где-то рядом; может быть, её похитила аоми или другой сеон, чтобы заменить подобием, которое на самом деле мерзопакостная сущность вроде этой ужасной шаманской ящерицы.

– Да! – сказала Чикуэ Золонговна сама себе. – Да! Однако он не знал: духи хитры и коварны, нельзя ни на минуту доверять их сладким речам. Они ввергают в соблазн и искушение, незаметно захватывают не только тело, но и оми – душу…

Правда, она знала: оми – это то, что принадлежит Небу, и ни один сеон, даже самый могущественный, не в силах долго удерживать эту божественную частичку. Духи обычно прячут её в укромных местах, вместо неё возникает двойник: человек поначалу даже и не замечает, что лишился чего-то очень важного, пока мало-помалу его жизненная сила не перетечёт в дьявольскую подмену. Хорошо, если он заподозрит неладное и позовёт шамана – пусть покамлает, выяснит, куда что девалось. Молодые сейчас, конечно, смеются, слушая подобные рассказы старух: эх, тёмные, мол, люди прежде были, ничего не понимали, о медицине и, тем более, психике – никакого понятия. А что эта медицина сама-то понимает? Послушаешь иного профессора – название каждой косточки у него от зубов отскакивает, все тайны любого органа известны, анатомию с закрытыми глазами помнит, а где находится душа – не знает; нет её, и всё тут. Но что же тогда врачуют психиатры, если душа для них не существует?

Старуха Чикуэ считала, что никакому психиатру не под силу отыскать душу человека и вернуть её обратно. Это может сделать только сильный шаман. Но шаманы в Сакачи-Аляне перевелись, и вся надежда у Чикуэ Золонговны была на Орлицу.

Высоко в золотистой кроне дерева ворохнулся ветерок – и тут же листья тоненько зазвякали, будто шевельнулись подвески на подоле халата. Громко вскрикнула пугливая сойка, ей отозвался трещотка-сорокопут. Невесть откуда взялась любопытная ворона. Она уселась на нижнюю ветку и с достоинством огляделась вокруг. Не заметив ничего интересного для себя, вещунья склонила голову набок и поглядела вверх: что там происходит?

Молчаливые чока ничуть ворону не заинтересовали. Она встряхнулась, пренебрежительно каркнула и уже почти собралась сниматься с ветки, как вдруг замерла, съёжилась и плотно прижалась к охристой коре дерева, стараясь себя не выдать. Даже забыла, бедняжка, что перья-то у неё чёрные, приметные.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза