Читаем Одиночка полностью

О том, какую ошибку она совершила, не изучив досконально то, что подписала, её просветили уже совсем другие люди…

В тот же день, когда она направилась к Горзису, чтобы высказать своё возмущение, она впервые почувствовала, как артефакт магического контракта может наказывать за нарушение приказов работодателя. Пары подобных уроков оказалось более чем достаточно, чтобы до поры вести себя сдержанно, благо самые страшные предсказания пока не спешили сбываться: никто к ней не приставал с неприличными предложениями, кормили из общего котла и обучали пользоваться различными бытовыми мелочами, распространёнными в Империи…

Пока перед переходом в очередной мир ей не приказали явиться к Горзису и не сказали, что её контракт готовят к передаче!

Это было ужасно, её покупали, как какую-то лошадь! Даже не спрашивая мнения по этому поводу! На глаза сами собой выступили слёзы обиды на несправедливость жизни. Когда двое слуг вышли и затолкали её в кабинет Горзиса, она уже была на грани того, чтобы раскричаться в голос, хотя отлично представляла, к чему приведёт её неповиновение.

Однако когда она увидела, кому передали её контракт, то от шока потеряла способность членораздельно говорить! Перед ней стоял настоящий дикарь! Огромный, в полтора её роста, а по весу, наверное, превосходил раза в три. Он был одет в какие-то корявые кожаные доспехи, лишённые даже намёка на элегантность. А лицо, заросшее неровной щетиной? Не говоря уже о запахе!

Он был способен одним своим видом вызвать обморок у половины воспитанниц пансиона. Взгляд Рины заметался от одного лица к другому в безуспешных попытках найти на них подтверждение того, что это была лишь жестокая шутка. Но ошибки не было.

– Рина! – кивнул ей Горзис. – Познакомься со своим новым работодателем, его зовут Игорь. Теперь ты должна слушаться его как меня и выполнять все его приказы. Твой контракт с этого момента принадлежит ему.

Произнеся эти поистине ужасные слова, Горзис посмотрел на Игоря, скептически рассматривающего свою новую «работницу», на Рину, которая изображала из себя рыбу, беззвучно открывая и закрывая рот, пожал плечами и вышел из кабинета, предоставив им самим разбираться с дальнейшими взаимоотношениями.

* * *

– Антир! Не хочешь мне что-нибудь объяснить?

– А что такое? – сделал тот невинные глаза. – Условия договора не нарушены. Более того! Купить… то есть нанять девушку с полным контрактом за каких-то две тысячи пятьсот оро – большая удача.

– Во-первых, она не девушка, а девочка, а во-вторых, у меня нет времени утирать сопли и слёзы! Да ты посмотри на неё!

– Не драматизируй! Ты же хотел себе учителя? С этим она отлично справится, можешь быть уверен, а потом просто вернёшь контракт, и дело с концом!

– Ну… ладно, чёрт с вами! Есть ещё что-то, о чём ты меня «забыл» предупредить?

– Да нет вроде… – задумался переводчик. – Разве что забота о её питании и проживании теперь на тебе. По договору с караваном Горзис не имеет права перевозить пассажиров.

– Ну, блин, круто! – вздохнул я. – Ладно, скажи, чтобы брала вещи и шла за нами. И объясни, что от неё требуется, а то у меня такое ощущение, что она считает, что её сейчас будут как минимум насиловать.

Пока мы шли вначале за вещами, а потом к выделенному мне фургону, в который я уже успел закинуть часть своих пожиток, он рассказывал Рине о её будущих обязанностях и, похоже, попросту забалтывал. Во всяком случае, она начала потихоньку отходить и даже задала Антиру несколько вопросов. Но стоило нам положить её вещи в фургон, а переговорщику уйти по своим делам, как страх такого страшного меня снова к ней вернулся.

Я тяжело вздохнул, ткнул пальцем в бутылку с водой, стоящую в специальном креплении на стене и сказал на имперском:

– Как назвать это?

Учёба началась…

* * *

Занимались мы до полудня, пока меня не пригласили на обед. Попросив (в основном жестами) ещё одну порцию для Рины, я с удовольствием перекусил. К сожалению, кулинария не входила в список моих талантов, поэтому за последний год я уже успел позабыть, как вкусно можно приготовить мясо, если у тебя есть в наличии специи и приправы. Мои «шедевры» можно было назвать в лучшем случае сытными.

Утолив голод, я приказал Рине не уходить далеко от фургона и отправился искать Антира, чтобы вместе посетить лавку торговца артефактами. Переговорщик нашёлся у своей повозки, отдыхая после плотного перекуса, и был не против немного пройтись.

Мастер Риг принял нас как дорогих гостей, выставив два кресла, столик с напитками и закусками. После чего устроил целую презентацию: трое слуг еле успевали выносить очередную шкатулку из полированного дерева или металла, скрывающую внутри какой-нибудь образец достижений современной магической мысли.

Так как за клиентов он нас особо не считал, то, видимо, решил просто похвастаться тем, какие вещички есть у него в загашниках. Ну и шокировать ценами, не без этого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданец

По ту сторону жизни, по ту сторону света
По ту сторону жизни, по ту сторону света

Он пытался прожить обычную жизнь в этом страшном и жестоком мире. Мире магии и меча, пережившем апокалипсис. Голод, запустение, средневековье с мечниками и магами. Но, кроме них, в мире разлита Скверна, бродят её порождения – мутанты, ожившие мертвецы. И рядом с этим всем божественные сущности, играющие в какие-то свои вечные игры. И он оказался пешкой в этих играх. Он пытался избежать участи пешки в играх богов, хотел просто жить, просто любить. Преданный, изгнанный, разочаровавшись в своих помыслах и желаниях, решил завершить свой путь в этом мире самым радикальным способом, какой смог придумать. Забыв, что то, что уже мертво – умереть не может. Ведь он мертв, он уже фигура на доске божественной партии. Он – инструмент, оружие. Орудие Смерти. Он уже по ту сторону жизни, по ту сторону света. И его ждут новые тёмные тропы. А на них его ждут тёмные личности и мрачные сущности, слишком долго скрывавшиеся в этой тьме. Смерть их слишком долго ждёт. С мрачной усмешкой орудие Смерти идёт тёмными тропами в самую тьму. Во имя света и жизни.

Виталий Иванович Храмов

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези

Похожие книги