Читаем Одиночка со значком шерифа полностью

— Для города, который не может постоять за себя, не важна ничья жизнь, Дан. Конечно, твоя звезда наделяет тебя определенной властью, но я отказываюсь слушать тебя и возьму эту винтовку. Если ты захочешь, то можешь посадить меня в камеру за это потом.

Симпсон подошел к двери и выглянул на улицу. По ней еще ходили люди, из салуна слышались разговоры и смех.

— Они так ничего и не поняли, — проворчал он, когда Дан подошел к нему.

— Какого черта, ты собираешься делать, док?

— Я буду сидеть на веранде и ждать. А ты жди здесь, шериф. Когда я услышу, что беда пришла, я постараюсь сделать все, что в моих силах. Но не жди от меня очень многого, Дан. Я не кровожадный человек и слишком многих спас от могилы, чтобы самому отправлять их на тот свет.

Он перешел улицу и вошел в свой дом. Дан Скотт видел, как Симпсон уселся на веранде, и впервые за последние месяцы он почувствовал благодарность к кому-то. Он был не один и это кое-что значило для него.

Дан закрыл дверь и принялся за ужин, который был принесен Тренчом по приказу Копперфильда. Этот пустяк заставил его лучше думать о Копперфильде, который хоть и был трусом, но пытался сделать все, что мог. Он знал, что Копперфильд принадлежал к набожным жителям одного из поселений на севере. Он как-то незаметно появился в городе, построил свою лавку и был в курсе всех событий в городе.

Дан мало думал о Баде Тренче, тот лишь выполнял приказы Копперфильда, который ему платил. Больше всего Дана беспокоил Джуб Темплтон. Он ходил по городу гордый и напыщенный, разговаривал громко и всегда первым выражал свое мнение о каком-нибудь деле и за ним всегда оставалось последнее слово, когда возникал спор. В большинстве случаев он оказывался потом не прав, но никогда не признавал этого.

Дан знал, что с помощью Темплтона он мог бы получить поддержку горожан, но коль Темплтон оставался в стороне от этой схватки, остальные были в стороне тоже. Не потому, что они боялись, а потому, что они были стадом овец, которому нужен был вожак. И Темплтон так или иначе и был их вожаком.

Закончив ужин, Дан запер контору. Он вышел на улицу с дробовиком за спиной, винчестером в руке и кольтом, висевшим в кобуре.

В его доме горел свет, но не было видно никакого движения. Весь день Лори находилась дома, за исключением той ее прогулки, когда он встретил ее у салуна. Лори была в доме наедине с Хорриком.

Дан выругался, пытаясь отогнать мысли о ней, о том, как она была мила ему до этого случая. Она защищала Хоррика, оставляя его в доме, в то время как он уже мог сам передвигаться.

Дан решил отправиться в салун и высказать горожанам все, что они заслуживали.

Салун был переполнен. Он сел в углу, выпил и потом попросил тишины.

Когда все замолкли, он смело сказал во всеуслышание:

— Сегодня ночью в город может прийти беда. Я не знаю с какой стороны ее ждать. Поэтому я хочу, чтобы вы разошлись по домам, как можно раньше. Кто задержится на улице, может получить пулю в перестрелке.

Джуб Темплтон вышел вперед.

— Шериф, ты забыл, что я говорил тебе?

— Нет, не забыл.

— Тогда ответь нам. Сейчас!

— Я уже ответил тебе, Темплтон.

— Меня это не устраивает. Я хочу твою звезду и, чтобы ты уехал из города. Здесь полно моих друзей и мы можем прибегнуть к силе. Но, помня о прошлом, Дан, я…

— Заткнись! — Дан подошел к Темплтону с перекошенным от злости лицом. — Заткнись и не открывай рта. Я сперва закончу свое дело, потом вы будете делать все, что хотите в этом городе. Я уеду и сделаю это с радостью.

Неожиданно обеспокоившись, Темплтон попятился назад. Он шевелил губами, но не издал ни звука. Дан Скотт снова обратился ко всем:

— Вы слышали, что я сказал. Раз вы считаете, что я заварил эту кашу, хорошо, я сам все сделаю, а вы держитесь от этого подальше, и не мешайте мне.

Когда он повернулся к дверям, в салун вошел Джон Барлоу. Дан замер, увидев мину, которую скорчил Барлоу при виде Темплтона.

— Увидимся с тобой в твоей конторе, Дан, — сказал он.

Дан не стал ему возражать. Он теперь считал Джона своим союзником. С Майном были Пит и Бен О'Мара, возможно, он не смог больше никого найти. Дан подумал об этом потому, что их было трое против троих, что вполне его устраивало, хотя одним из его помощников и был доктор Симпсон, который ненавидел убийства.

Дан вышел, а Барлоу отошел в угол и резко сказал:

— Иди сюда, Темплтон!

В салуне царила тишина. Темплтон тревожно осмотрелся по сторонам, прежде чем пробурчал:

— Что ты хочешь, Барлоу?

— Я хочу поговорить с тобой.

Темплтон вытер со лба пот и медленно пошел через комнату. Он остановился неподалеку от Джона Барлоу.

— Ну, Барлоу?

Джон тяжело посмотрел на него.

— Я слышал твои слова, и мне они не понравились. Ты еще можешь изменить свое мнение и сказать этим дуракам, что ты поддерживаешь Дана Скотта.

Темплтон зло посмотрел на него.

— Будь я проклят, если сделаю это, Барлоу. Какого черта ты ко мне пристал? Он сам напросился на эту драку и всегда был слишком горделив.

Джон Барлоу не стал зря терять время. Он поставил свой стакан и резко ударил Темплтона в челюсть.

Джуб отлетел в сторону, из его рта хлынула кровь. Джон зло сказал:

Перейти на страницу:

Похожие книги

После
После

1999 год, пятнадцать лет прошло с тех пор, как мир разрушила ядерная война. От страны остались лишь осколки, все крупные города и промышленные центры лежат в развалинах. Остатки центральной власти не в силах поддерживать порядок на огромной территории. Теперь это личное дело тех, кто выжил. Но выживали все по-разному. Кто-то объединялся с другими, а кто-то за счет других, превратившись в опасных хищников, хуже всех тех, кого знали раньше. И есть люди, посвятившие себя борьбе с такими. Они готовы идти до конца, чтобы у человечества появился шанс построить мирную жизнь заново.Итак, место действия – СССР, Калининская область. Личность – Сергей Бережных. Профессия – сотрудник милиции. Семейное положение – жена и сын убиты. Оружие – от пистолета до бэтээра. Цель – месть. Миссия – уничтожение зла в человеческом обличье.

Алена Игоревна Дьячкова , Анна Шнайдер , Арслан Рустамович Мемельбеков , Конъюнктурщик

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Фантастика: прочее