Читаем Одиночный рубеж 2: Дети Смерти полностью

– Залазь туда, Лорей, сейчас я тебя перекину в безопасное место. Ты можешь жить с нами, под Древом, чай не чужие, – вспомнив, что всё же я друид двух царств, изрёк я. – Станет скучно, сменишь место обитания, никто тебя насильно держать не будет.

– Благодарю покорнейше, – склонился в полупоклоне толстяк и медленно подошёл к порталу в инвентарь, нелепо карабкаясь на шляпку. Словно бревно, ухнул головой вниз и через секунду исчез в недрах грибной сумки.

Я открыл инвентарь, чтобы перекинуть Лорэя к Древу.

Ба! Вот так сюрприз! Пуча глаза и с мечом в руке на шести клетках покоился Гай Рон.

Глава 36

Глава 36

Вытащил грифона из инвентаря. Едва жгуты спали с тела Рона, тот приподнялся и, не задерживаясь на месте, соскочил на каменный пол, озираясь по сторонам.

– Э куда тебя затащили эти черти мелкие. Ну и вонища!

– Я тоже, Гай, рад тебя видеть.

Осознав, что скорого боя не будет, соратник отправил расчехлённый меч в ножны. Закончив с визуальным осмотром галереи, он уставился на меня с холодным превосходством. Я поначалу засмущался. Пока живы были гоблины, и была цель противодействовать, не обращал внимания на то, что Жертвенное Жало было единственным моим аксессуаром. Сейчас же, когда опасность отступила, а рядом появился Рон, полное отсутствие тряпок на теле создало дискомфорт, выдвигая наготу на передний план.

Потом я вспомнил, кто из нас двоих главный, приосанился и спросил:

— Рон, штаны скидывай.

Грифон, вмиг растеряв надменность во взгляде, скукожился и начал стягивать с себя кожаные бриджи. Под которыми, как оказалось, имелись стандартные подштанники.

— Ну вот, теперь никто не замёрзнет, — быстро натягивая роновскую амуницию, прокомментировал я. Одёжка была великовата, я в неё в прямом смысле влетел, но наличие пояса-верёвки всё поправило.

— Рад, что ты не заболеешь, о великий лорд, — оживился соратник. – Ну что, пойдём домой?

– Сейчас зверушек заберу, за одеждой схожу и пойдем домой.

– Воля твоя, Штрих, – не стал перечить недогрифон и пошёл прогуливаться по галерее в сторону сваленных в кучу припасов. Я очень сомневался, что в чанах было что-либо ценное, но отговаривать не стал.

Подошёл к камере лося. Сохатый потянулся в мою сторону, подставляя тёплые влажные ноздри навстречу рукам. На стал даже притрагиваться к рычагам: Воришка запаковал доверчиво-радостного лося и уложил в инвентарь. То же самое проделал со вторым.

– Чёрные сколопендры?! — Рон вытянул из котла длинное, покрытое блестящим хитином тело со множеством конечностей на брюшке. Секунду полюбовался извивающейся тварью и закинул обратно. — Интересно, им для прикорма живности, или сами лакомятся? – Соратник стоял над одним из котлов, скривив презрительную гримасу отторжения увиденного. Зачем он туда полез руками, если всё так мерзко?

Пока Гай развлекался, я подошёл к кабанчикам. Секачи встрепенулись и, похрюкивая, просунули пятаки сквозь решётки. Их ожидала та же участь, что и лосей.

Остались гоблины. Наконец подошёл к ним, пристально вглядываясь в текстовые подсказки у них над головами.

«Бурунг, озёрный гоблин, уровень 41

Здоровье: 344/720»

«Хээранг, озёрный гоблин, уровень 33

Здоровье 273/480»

– Ну здравствуйте, товарищи озёрные гоблины. О чём молчим?

– Да вот ждём, когда ты, друид, на нас внимание обратишь, – откликнулся Бурунг. – Мы ведь и сами не знаем, чего нам от тебя ожидать. Осьминога твоего зубастого боимся.

– Я тоже его иногда боюсь, – улыбнулся я, в кои-то веки услышав от расы гоблинов внятную, разумную речь. – За что в клетку угодили?

– Потому что вкусные, а кое-кто вечно голоден. Предвосхищая твой следующий вопрос, друид, скажу сразу мы оказались здесь не волею случая, а по поручению нашего правителя, Короля Гиблых Озёр Фэтара. Господин отправил делегацию наладить контакт с пещерными братьями. И, как итог, из одиннадцати послов живы лишь я и Бурунг. Остальных эти неразумные и вечноголодные собратья съели, – ответил Хээранг. Речь его была на удивление приятной для слуха и вкрадчивой: хорошо поставленный голос вкупе с чёткой расстановкой слов и умением говорить по существу выдавали в гоблине дипломата.

– Я б вас тоже сожрал, больно умные, – из-за моей спины подал голос Гай Рон. – Штрих, ты даже представить себе не можешь, что я увидел в их чанах!

– Даже слышать не хочу! – отозвался я, понимая, что соратник прямо сейчас готов огорошить меня ужасающими гастрономическими пристрастиями мелких бесов. – Молчи!

– Ну… Хорошо, – всеми силами давя в себе интересную новость, грифон умолк.

Я вернулся к предметному разговору с озерными гоблинами.

– Вы знаете, как отсюда выйти?

– Можем только предположить. Видишь ли, нас схватили прямо на входе и, оглушив, сразу утащили по камерам. Из разговоров мы поняли, что уровнем выше у них идёт борьба за власть. Кто-то из сильнейших обезглавил короля и взял бразды правления вместе с приспешниками. Но, увы, с этим согласны не все. Обстановка там, скорее всего, очень напряжённая. Я бы посоветовал пробираться к выходу с осторожностью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Форштевень здесь не пробегал

Похожие книги