Читаем Одинокая смерть полностью

Дождь начался, когда он подъезжал к городу, огромные капли застучали по крыше, засверкали ослепительные молнии. В полицейском участке констебль Уокер выслушал все, что ему рассказал Ратлидж, потом протянул фотографию в рамке, которую принес Тирел Пирс и оставил в отеле, где остановился инспектор.

Ратлидж взглянул и выругался. Проклятый Пирс выбрал специально самую неудачную. Солнце освещало людей в спину, можно было узнать Энтони Пирса, который улыбался из-под козырька офицерской фуражки, обнимая одной рукой плечи брата. Но лицо Дэниела было невозможно разглядеть, и Ратлидж мог довольствоваться лишь его фигурой.

Пирс, наверное, целый час потратил, чтобы найти именно эту, чтобы она оказалась бесполезной для полиции.

Он отдал фотографию Уокеру.

— Надо бы арестовать этого человека за сопротивление расследованию.

Он снова тронулся в путь под все усиливавшимся дождем. Остановился в какой-то деревне, чтобы заправить бак бензином, но вскоре вынужден был еще раз остановиться, проверить шину, молясь про себя, чтобы полиция в Дувре успела перехватить Саммерса.

Хэмиш напомнил: «Его, может быть, вообще там нет».

Саммерс мог выбрать Лондон или Саутгемптон и отправиться оттуда. Но Франция ближе через пролив, тем более что Саммерс знал эту страну, он там воевал. Этот вариант был более вероятен.

В предрассветные часы, когда он добрался до полицейского управления в Дувре, небо начало проясняться. Рыбаки уже вышли в море, их суда рассыпались по всему горизонту темными точками. Первый паром только что отплыл во Францию.

В Дувре ничего утешительного ему не сообщили.

Инспектор, с которым Ратлидж разговаривал, сказал:

— Вы понимаете, он мог отплыть до того, как вы нас предупредили.

Ну да. Вполне может быть.

— У меня оставалась надежда, что мы успеем. — Ратлидж потер небритую щеку, ощутив колючую щетину. — Ладно, продолжайте поиск. Я буду в отеле. Вы зарезервировали для меня номер?

— Да, в «Нэнси Белл». Его держит отставной полицейский. Мы по возможности помогаем ему с клиентами.

Ратлидж отыскал маленькую гостиницу на окраине города. Владелец, отставной сержант Белл, поздоровавшись, бросил на него понимающий взгляд и сказал:

— Поднимайтесь-ка наверх. Я принесу вам горячей воды и самый горячий чай.

И немедленно выполнил обещание. Грубовато-прямодушный, седеющий, но не утративший выправки, с широкими плечами и твердым очертанием подбородка, Белл внушал полное доверие. В одной руке у него был поднос, в другой — кувшин.

— Вам надо поспать, — сказал он, — они знают, где вас искать.

Но, побрившись и выпив чаю, Ратлидж не мог уснуть, его снедало беспокойство, и он, покинув отель, пошел прогуляться по берегу.

Дувр расположен у подножия меловых скал. Под возвышающейся громадой замка — внизу, на берегу, порт. Во время войны город принимал и провожал тысячи кораблей, люди наводняли город тоже тысячами, он разросся за четыре года войны, но после снова сжался до прежних размеров, хотя в нем уже опять становилось тесно.

Ратлидж дошел до набережной и спустился по ступенькам к воде, мокрая галька утрамбовалась после прошедшего ночью дождя. По берегу уже гуляли люди, наслаждаясь свежим морским утренним воздухом, хотя город не был курортным. Они подставляли лица свежему ветерку и первым теплым утренним лучам солнца. Дарвин был недалек от истины, первый человек, скорее всего, вышел из моря, и поэтому к нему бессознательно тянет всех. Он заметил маленькую лохматую собачку, которая бегала вдоль кромки воды, подбегая то к одной, то к другой группе людей, проходивших мимо. Он сначала не обратил на нее особого внимания, и вдруг его поразило, что она не обращает внимания на чаек, которые близко садились на воду и летали у берега в надежде, что люди будут бросать для них корм. Собака подбегала к людям, крутилась вокруг каждого, обнюхивала, отбегала и подбегала к следующему.

Ратлидж подошел ближе, собака показалась ему знакомой. Уверенность росла, что он ее уже видел. Оказавшись рядом, он заметил, что у собаки волочится поводок. Какое имя было на корзинке у кровати в отеле «Белый лебедь», в номере, где останавливались мнимые миссис и мистер Пирс?

Маффин.

Ратлидж свистнул, и песик остановился, навострив уши. Он снова свистнул и позвал его по имени. Песик неуверенно направился в его сторону, потом обежал вокруг и остановился невдалеке, нюхая воздух.

Ратлидж снова позвал, пес приблизился, явно побаиваясь, он вел себя настороженно. Потом опустил голову и подполз на брюхе, поскуливая. Ратлидж наклонился и погладил его между ушами.

Да, это была та самая собачка, которую он видел на фотографии, около ног новобрачной, в складках юбки. Маффин перевернулся на спину, и Ратлидж погладил его по брюху. Но песик вдруг вскочил и стал смотреть на подходившую к ним пару.

Его бросили здесь, на берегу, Ратлидж был в этом уверен. Но где тогда находится сама миссис Саммерс?

<p>Глава 21</p>

Ратлидж взял в руки поводок, но песик не хотел уходить от берега. Ему пришлось взять его на руки. Песик зарычал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Иен Ратлидж

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики
100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы
Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы