Читаем Одинокая звезда полностью

Эдди был по-настоящему потрясён. Он переводил взгляд с бутылки на бутылку. Стройные бриги и пузатые красные каравеллы, элегантный черный корвет и пиратская шхуна, бригантина с красными парусами и ладья викингов с щитами по бортам и фигурками воинов.

— Можно зайти к Фрэнку в гости. — заверил Вилли, хорошо понимая состояние приятеля. — Если он не занят изготовлением очередного корабля, то будет не против хорошей компании.

— Тут один приезжий художник заходил, так прямо глаз не мог оторвать, всё ходил вокруг, да про Фрэнка выспрашивал. — сообщил кореец.

— Что за художник?

— Да такой бородатый. С мольбертом шатается. С ним девица, вроде как сестра. Он иногда по холмам слоняется, только не показывает своих картин. Я спрашивал, а он говорит, не люблю-де, когда в творческий процесс вмешиваются. — смеясь ответил мистер У. — На мельницу лазал, на озеро ездил, в библиотеке все перерыл. По-моему, только к Паку на ферму не заглянул, свинюшек ни о чем не распросил.

Ребята расхохотались. Они догадались, что бородач, увиденный ими в кондитерской, скорее всего и есть художник. А доска рядом с его стулом — мольберт, с которым он везде шатается. А девушка, наверно, сестра.

— А в библиотеке ему что понадобилось? — смеясь, спросил Вилли.

— Ой, не знаю, спросите у мистера Марча. Еще, не поверите, он интересовался старыми часами. Похоже, у нашего старого мистера Дейча появится серьезный конкурент. Только зря он, по-моему, суетится — ювелир для своей коллекции скупил все старые часы в Миллвилле.

— Коллекционеры вообще люди тронутые. — поделился наблюдениями Вилли.

Тут из-за стеллажей послышался голос Минди, которая что-то давно молчала:

— А вы на это взгляните!

— Да-да! — и мистер У поманил ребят за собой и углубился за стойки.


Там обнаружилась полка с настоящими шедеврами — это были африканские статуэтки из черного дерева, выполненные так мастерски, что глаз не оторвать.

— Скупщики за это дают еще дороже, чем за корабли! — похвастался кореец.

— Вы сами это делаете? — восхищенно спросила Джейн.

— Ну что ты, девочка, это работа мастера Тома. Настоящие негритянские фигурки могут делать только негры.

— Мастер Том… а кто это? — Джейн вопросительно взглянула на Вилли, поскольку привыкла, что у него всегда есть ответ на вопрос.

Вилли открыл рот, но ничего не успел сказать, потому что брякнул колокольчик на входной двери, и вошел Дарби.

Мистер У простер к нему сухонькие ручки и воскликнул:

— Приветствую шерифа Дарби!

Он всегда был рад посетителям. Дарби слегка засмущался, отчего его пухлое лицо пошло малиновыми пятнами.


— Чего изволите, мистер Дарби? — счастливо осведомился маленький кореец.

— Э…

— А! Позвольте догадаться! Крем для обуви! Черный! Ах, что за чудо-крем мне доставили на этой неделе! — мистер У прямо заурчал от восторга при виде такого тонкого ценителя крема для обуви, каковым являлся этот достойный молодой человек. Ах, какое блаженство видеть начищенные ботинки в наше время кроссовок и мокасин!

— Ну, мы пойдем, пожалуй. — улыбаясь, проговорил Вилли.

Кореец радостно помахал ребятам и вновь занялся своим делом. Он поволок Дарби, как зверь волочет добычу, куда-то вглубь своих владений. Он трещал сорокой и заливался соловьем, подсовывал Дарби то, другое, третье. Кто бы из иных посетителей утомился при виде такой активности, а помощник шерифа наслаждался вниманием к своей персоне. Он брал в руки и разглядывал все, что предлагал ему этот любезный продавец, внимательно выслушивал все советы и комментарии, кивал головой, соглашаясь со всеми доводами мистера У. И все это с доверчивой и доброй улыбкой. Кто бы со стороны посмотрел, так просто умилился бы: ни дать, ни взять — старые друзья встретились и так рады друг другу!

Наконец, мистер У иссяк, а Дарби продолжал все так же улыбаться. Продавец испытующе вперил глаза в самую душу посетителя в надежде, что тот расколется. У корейца возникло впечатление, что парня так и не пробрало, и он, того и гляди, улизнет без покупки.


Мистер У взял себе за твердое правило никогда и ни при каких обстоятельствах не отпускать посетителя без покупки. Явился — купи! Дверь открыл — теперь ты принадлежишь ему! Никаких отговорок, хоть мелочь, хоть на дырявый цент, а раскошелься! Мистер У хорошо знал свое дело: покупателя надо брать живьем, пока он расслаблен и не помышляет о бегстве.

Кореец был немолодым человеком. Небольшой рост и хлипкое сложение вполне компенсировались его напористым характером. Приехав в городок более сорока лет назад, он прочно обосновался, начав с того, что перезнакомился со всем населением городка, исключая разве младенцев. Праздные языки мололи, что он здоровался за руку также и со всеми собаками и кошками городка. А некоторые фантазеры со смехом уверяли, что он лично знает по именам и всех рыб в озере.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези