Незнакомец поковырялся в багажной сумке своего байка и достал оттуда
верёвку. Затылок прошиб холодный пот. Каким-то образом он разглядел в
тусклом свете мою недоумевающую физиономию и тут же поспешил меня
успокоить:
— Это для платья. Перевяжи его, Золушка. Подол слишком
пышный, неудобно будет ехать.
Дрожащими руками я взяла верёвку и начала обматывать им подол.
— Видимо, в этом году был ужасный бал дебютанток… — он сказал это
скорее себе, чем мне. Размышлял. Дергая верёвку, которая то и дело
выскальзывала из моих рук, я дёрнула головой в его сторону. — Ты же с
него убежала?
— С чего ты взял?
«Долбанная веревка!»
— Позволишь? — Парень взглядом указал на мои руки в попытках
одновременно удержать платье и обмотать его веревкой. Я кивнула в знак
согласия и он подошел ко мне.
— Ты в бальном платье, и пусть прическа слегка потрёпана, но она все же
есть. Сегодня 20 августа. Ежегодно в этот день проходит бал дебютанток.–
Его руки так ловко справлялись с веревкой, я просто стояла и смотрела на
его руки. Его длинные пальцы и вздутые вены начиная с тыльной стороны
его ладоней, перетекающие под рукав кожаной куртки, заворожили меня.–
Из чего я сделал вполне логичный вывод — ты одна из дебютанток. Ну, или
гостья. — Завязав довольно тугой узел, он сделал шаг назад и
удовлетворённо хмыкнул.
— Хорошая работа, Шерлок. — Не дожидаясь приглашения я уселась на
байк. — Раз ты знаешь о бале, то знаешь и где находится Клуб.
После мы попрощались.
— Больше не броди одна по-ночам, Принцесса.
Байк незнакомца исчез в темноте дороги. Ещё какое-то время я стояла с
глупой улыбкой на лице.
— Мисс?
Рядом стоял работник Клуба.
— Все гости давно разъехались по домам. Вызвать вам такси?
Я кивнула в ответ. Работник ушёл, но быстро вернулся. Он слегка
улыбнулся и протянул мне большие ножницы.
— Мисс. Машина сейчас подъедет.
Всю дорогу до дома я думала о том, что скажу людям, с которыми живу.
Ни одной дельной мысли на ум не приходило. Но во время моей
«прогулки», еще до того как меня чуть не сбил парень на байке, я
пыталась переварить все то, что узнала сегодня. Блондин был прав: это
только моя проблема, что я восприняла нашу интрижку, как что-то
большее. Мне нравилось проводить с ним время, нравилось его внимание.
Я начала привязываться к нему. Это плохо. Возможно, какой бы сукой
Сирша не была, я даже благодарна ей. Благодарна, что она сказала о споре, пока моё сердце окончательно не покорилось Дэниэлу.
Он сделал мне больно. Это факт.
Я была лёгкой добычей.
В доме было темно, только в гостиной горел тусклый свет. Я остановилась
в проёме комнаты: Бони и Алисия сидели на диване, их головы были
опущены; Сара сидела на полу у ног бабушки и нежно гладила её руку; Дэниэл стоял возле стены, спиной облокотившись на неё. Сирши и
мистера Коллина с ними не было. Интересно, как Дэниэл объяснил наше
поведение во время танца?
— У нас какое-то собрание?
Глава 7.
Кимберли.
9 месяцев назад.
Тату машинка Дрейка замолкла. В ушах еще были слышны её жужжания.
Кожа на бедре горела от только что набитого красными чернилами
дракончика. Он был не большого размера.
— Детка, ты держалась молодцом. — Дрейк убрал машинку и снял перчатки.-
Надень мои штаны. Тебе нужно что-то, что не будет натирать кожу.
Я встала с кушетки. Стараясь не задеть своего дракончика я натянула
штаны, которые Дрейк предоставил мне.
— Спасибо, Ди. — Мои губы оставили лёгкий поцелуй на щетинистой щеке
парня.
Дрейку было недостаточно быстрого чмока. Его массивная ладонь
опустилась на мою задницу и он впился своим ртом в мои губы. Поцелуй
был отнюдь не нежным.
В комнату бесцеремонно ворвались. Громкая музыка, звук басов и гул
голосов влетал через открытую дверь.
— Ди, там копы.
Дрейк отпустил меня.
— Твою мать! Детка, — он кинул мне мою куртку, — это по твою душу.
Да что за нахрен?!
Отец снова подозвал своих псов!
— Боишь, что у тебя будут проблемы, Дрейк?
Он отвёл взгляд в сторону.
Отлично!
Слегка толкнув парня плечом, я направилась к выходу.
Два клоуна в полицейской форме стояли у входной двери.
Видимо, они действительно пришли за мной, раз вечеринка продолжалась
и большое количество нетрезвых людей продолжало своё веселье. Многие
из них были несовершеннолетние. Кто-то из них толкал прямо сейчас
запрещённые вещества. Но им была нужна именно я.
— Привет, мальчики.
Изобразив самую соблазнительную из своих улыбочек, я спустилась к
ним.
— Мисс Кимберли…
Молоденький сержант покрылся румянцем. Коп по-старше покашлял, привлекая моё внимание.
— Мисс Кимберли, вам необходимо пройти с нами. Ваш отец…
— Мой отец что, Крэч? — Мужчина замялся под моим пристальным
взглядом. — Вот она я, нашли, молодцы. Скажу отцу выписать вам премию за
поимку особо опасной преступницы.
Старший сержант Крэч вмиг побагровел. Он взял меня за локоть и
приблизился ближе, чтобы я его услышала:
— Нам тоже не доставляет огромного удовольствия бегать в поисках
малолетней хулиганки, когда у нас завал в участке, а людей не хватает. -
Он практически выволок меня из дома и посадил в машину. Перед тем, как
захлопнуть дверь перед моим носом, он еле слышно сказал, — Лейтенант
Рамовски ждёт тебя.
Рамовски?