Читаем Одинокий мститель. Убийство в госдепартаменте. полностью

— Ничего подобного. Там есть сведения о подкупах, коррупции, подлогах — и всё касается вас. Всё это обойдется вам в тридцать лет жизни. Ничего не надо доказывать. Всё доказано Джейсом Стоуном. Неудивительно, что вам так хотелось заполучить эти бумаги, прежде чем вы займете место Стоуна. Теперь ничего не выйдет. Вы не получите ничего, кроме неприятностей.

Глаза Хэнда злобно блеснули. Хэннинген поднял свой большой револьвер, и на лице громилы отразилось отчаяние. Его плечи опустились.

— Всё-таки он очень похож на убийцу, — с надеждой в голосе произнес Хэннинген.

— Нет, он не убийца, — заверил его Корнелл.

— Тогда что нам с ним делать?

— Сдайте его Гутси, пусть посторожит.

— А потом?

— Подождем еще.

XIX

В 23.30 конгрессмен Айра Кич, сложившись словно перочинный нож, уселся в предложенное ему Корнеллом кожаное кресло. Он казался спокойным. Худое аскетическое лицо под длинными прямыми седыми волосами было сосредоточено, словно он принял какое-то решение, которое лишило его свирепости. Он устроил на костлявом колене свою отсыревшую шляпу, помолчал и, заметив, что Корнелл молча разглядывает его, заговорил звучным голосом, в котором слышалась ирония:

— У меня такое ощущение, что сейчас будет допрос. Последние дни спрашивал я, на этот раз вопросы, похоже, будут задавать мне.

— Совершенно верно, — подтвердил Хэннинген.

Толстяк посмотрел на Корнелла. В лодочном сарае было тихо. Туман снова сменился дождем, и стук капель по стеклу действовал успокаивающе. Но Корнелл был далек от состояния расслабленности. Всё шло не так, как он рассчитывал.

Салли сидела в кресле в противоположном углу. Позади неё стоял Гутси — угрюмый приземистый защитник. В дальнем конце, под окнами, на кожаном диване устроился Сэм Хэнд. Он, казалось, ушел в себя, полностью отключившись от происходящего. Время от времени внимание Хэнда привлекала лежавшая на столе возле Корнелла папка в кожаном переплете, но взгляд его был лишен всякого выражения.

— Перейдем к делу, — нетерпеливо начал Корнелл. — Пять минут назад вы попытались проникнуть в Оверлук, а когда увидели нас, попытались сбежать.

— Я испугался, — ответил Кич. — Не понял, что это ловушка и что вы поджидаете не меня. Я должен извиниться перед вами, мистер Корнелл. Что бы я ни сказал и ни сделал, ничем нельзя возместить ущерб, который я вам причинил. В свое оправдание могу только сказать, что действовал, по крайней мере сначала, совершенно искренне во всем, что касалось утечки информации по проекту «Циррус». Я был убежден, что вы предательски сообщали о нем нашим врагам.

— Ну а теперь? — поинтересовался Корнелл.

— Я знаю, что ошибался. Вы не предатель. И никогда им не были.

Салли тихо вздохнула. Конгрессмен потрогал свою шляпу на колене и пожал плечами:

— Может, вам будет интересно узнать, что я уже начал исправлять свою ошибку. Час назад я провел пресс-конференцию в гостинице, у себя в номере. Я сообщил репортерам, что недавно появились сведения о том, что я преследовал, да-да, преследовал, невиновного человека. Я заявил, что вы невиновны и предатель, если таковой имеется, мне всё ещё неизвестен.

— Что заставило вас изменить мнение обо мне? — мрачно поинтересовался Корнелл.

— Моя совесть, — ответил Кич. — Она у меня все-таки есть. Сегодняшние утренние газеты не только объявят о вашей невиновности, мистер Корнелл, но и сообщат о моей отставке из комитета и Конгресса. Совершенно очевидно, что в этой ситуации я просто не гожусь для такой работы.

— Значит, вы бросили это дело, — сказал Корнелл. — И до сих пор не знаете, кто был источником утечки информации по проекту «Циррус».

— Нет, не знаю.

— Вы думаете, это был Джейсон Стоун? — неожиданно спросил Корнелл.

— Не знаю.

— Вчера вечером вы приехали сюда, чтобы объявить ему о моей невиновности и о том, что больше не будете делать для него грязную работу?

Кич покачал головой:

— Мои личные отношения со Стоуном — это совсем другая история.

— Они больше не личные, — тихо произнес Корнелл. — Теперь они станут достоянием общественности.

Наступила тишина, нарушаемая лишь приглушенным шумом дождя. Сэм Хэнд чертыхнулся и выпрямился. Хэннинген резко обернулся к нему.

— Насколько я понимаю, — начал Кич, — вы нашли эту папку…

— И вы там тоже есть, — закончил Корнелл.

— Этот Стоун был настоящим дьяволом, — сказал Кич. — Обжора и сумасшедший, жадный до власти. Чтобы достичь своей цели, он безжалостно использовал и мужчин, и женщин. Тратил человеческие жизни, как деньги, а себя считал избранником судьбы. Он и мою жизнь потратил. Я пришел сюда в надежде найти эту папку.

— Но вы не знали, где она?

— Нет. Я услышал в городе, что полицейских отсюда убрали. Что-то случилось в местечке, которое называется Фини. Мне пришло в голову, что это, может быть, единственный шанс спасти остатки своей репутации.

— Почему вы решили, что папка всё ещё здесь?

— Я не был уверен. Но знал наверняка, что ни у Рулова, ни у вас её нет. — Он кивнул в сторону Хэнда: — И у этого человека её тоже явно не было.

Перейти на страницу:

Все книги серии Крутой детектив США

Похожие книги

Дурная кровь
Дурная кровь

Ирландцы говорят – человек, покинувший Изумрудный остров, обязательно вернется.И теперь бывший полицейский из Нью-Йорка Эдвард Лоу приезжает в Ирландию, в маленький городок своего детства.Однако возвращение не сулит ему ничего, кроме проблем.Подруга детства Линда просит его найти своего бесследно пропавшего мужа, Питера Доусона.Эдвард без особой охоты начинает расследование – и неожиданно понимает: исчезновение Питера напрямую связано с серией загадочных убийств, которые вот уже двадцать лет держат в страхе обитателей городка.Первой жертвой таинственного убийцы когда-то стал отец Эдварда.А жертвой последней, возможно, станет он сам…

Виктория Викторовна Щабельник (Невская) , Карина Сергеевна Пьянкова , Майкл Утгер , Роберт Гэлбрейт , Э. О. Чировици

Крутой детектив / Проза / Боевики / Классические детективы / Детективы