Итопита.
И редчайшие специи!Тимос.
(со вздохом) Райские денёчки были… (кладёт посох на палубу)Матэодопсия.
(сёстрам, строго) Хватит! У нас нет времени заводить пустые разговоры. Займитесь делом. Тем более, что здесь есть… (смотрит на Одиссея) неплохой экземпляр.Порния.
Те, что в трюме, глухи.Иперифания.
Кричи не кричи – не слышат!Аногоитэфси.
Ухом не ведут!Иперифания.
Старательно гребут по взмаху кормчего.Тимос.
(Матэодопсии, с кислой миной, деловито) Матэодопсия, рулевую балку заклинили железными костылями. По-видимому, специально.Аплистия.
(Матэодопсии) Так что не удастся повернуть это корыто на скалы, сестра!Матэодопсия.
(озадачена) Понятно.Тимос.
У нас остаётся только этот… (подходит к Одиссею и без стеснения рассматривает его)Матэодопсия.
Больше на верхней палубе никого?Итопита.
(Матэодопсии) Более ни души, сестра! (смотрит на Одиссея) Вишенка на торте!Тимос.
(кричит в лицо Одиссею) А чтоб его! Будь проклята эта деревянная посудина!… (отходит, продолжает ругаться, но уже про себя, нервно ходит по палубе)Матэодопсия.
(озабоченно) Ясно одно, кто-то на этом судне тщательно готовился к встрече с нами.Иперифания.
Предусмотрел всё до мелочей!Одиссей.
(с явной бравадой, сиренам) Это я приказал заклинить рулевую балку железными гвоздями. (Матэодопсии) И это я приказал своим людям залить в уши воск, женщина! Дабы не смогли они услышать прекрасных песен местных сирен…Матэодопсия.
(подходит к Одиссею поближе, Одиссею просто) Это всё сказки, странник!Тимос.
(Одиссею, грубо) Брехня собачья!Матэодопсия.
(отстраняет Тимос) Мы простые женщины…Итопита.
(ласково, Одиссею) Из кожи и плоти…Тимос.
(резко) Чего нас бояться?!…Матэодопсия.
(продолжает) И хотим только одного; обыкновенного женского…Одиссей.
(перебивает) И вы не будете петь?Тимос.
(заводится, Одиссею) Мне кажется, у тебя воск… в мозгах!!! Ты привязан к мачте (подходит к мачте, рассматривает узлы) и судя по узлам… тебе не выбраться. Какие могут быть песни, дяденька!Одиссей.
Какой я тебе дяденька?! Я…Тимос.
(грубо, Одиссею) Какая разница, кто ты… (сёстрам) Девочки, он меня раздражает, он меня бесит… (замахивается в сторону Одиссея)Одиссей смотрит на Тимос в упор. Даже глазом не моргнул.
Тимос.
(картинно, Одиссею) Солдат ребёнка не обидит! (отходит в сторону, разминает руки и ноги)Аногоитэфси.
(с грустью) Весь вчерашний вечер настраивала инструмент, (откладывает в сторону лиру) и не пригодилось.Порния.
(теребит в руках серебряную флейту, Аногоитэфси) Мне, как видишь, тоже. (кладёт флейту рядом с собой)Иперифания.
(вытряхивает из многоствольной флейты воду, с досадой) Полтора месяца репетировали новые песни – и всё псу под хвост. (кладёт флейту подле себя)Аплистия убирает тимпан в сторону.
Итопита.
(поёт красивым и хорошо поставленным голосом) При лунном свете…Все сирены с недоумением смотрят на Итопиту.
Тимос грубо толкает Итопиту в спину.
Тимос.
(Итопите) Белены объелась?!Итопита.
(сёстрам) Молчу, молчу… (делает глоток из своей фляги)Матэодопсия.
(загибает палец на левой руке) «Корабли с парусами надежды» – раз!Порния.
«Ты единственный мой, желанный…»…Матэодопсия.
(загибает второй палец) Два!Иперифания.
«Придите, эллины, спасите жён своих»Матэодопсия.
(загибает третий палец) Три!Итопита.
«Под сенью июньской ночи»…Всё сирены смотрят на Итопиту.
Итопита.
(виновато, сёстрам) А чего? Я ничего!Матэодопсия.
(Загибает очередной палец) Четыре…Аплистия.
«Гимн утреннему солнцу»