Но почему могла произойти подобная катастрофа? В «Политике» Платона мы с изумлением читаем: «Чудо в изменении заката и восхода солнца и других звезд: ведь там, где теперь солнце восходит, в те времена был закат, и наоборот, там, где теперь закат, тогда был восход». Звучит довольно абсурдно, но в наше время в этих словах открывается несколько иной аспект. Представьте себе глобус и мысленно раскрутите его по оси, чтобы получить дни и ночи. Затем наклоните ось, и пусть глобус продолжит вращение как раньше — а точнее, прекратит свое вращение и изменит его на прямо противоположное. Что произойдет? Жителям Земли покажется, что Солнце изменило свою траекторию. Конечно, в действительности этого не произошло, но если повернуть земную ось в другом направлении, создастся именно такое впечатление. Сдвиг земной оси, кроме того, неизменно вызовет масштабные потопы. С тех пор как мы узнали, что магнитное поле Земли перемещается, отрицать возможность изменения угла земной оси нельзя. За столетия до Платона в Греции жил поэт Гесиод. Несколько его поэм, эпических произведений и фрагментов пережили тысячелетия. Самая известная из его работ, «Теогония», была написана между 650 и 750 годами до нашей эры. В ней он упоминает ужасных существ, которые некогда обитали на планете. Сами боги изобрели этих чудовищ:
Огнедышащие драконы тоже присутствуют в бестиарии Гесиода. Таким образом, Аполлоний, живший триста лет спустя, не выдумал дракона из «Аргонавтики». Из плеч жуткого змееобразного дракона торчала сотня голов, черные языки высовывались во все стороны. Из каждой пары глаз вылетали молнии, и взгляд дракона воспламенял все вокруг. Каждая голова говорила собственным раскатистым голосом, вливаясь в ошеломляющее многообразие звуков.
В «Теогонии» Гесиода можно прочитать о том, как богиня разрешилась «изрыгающей пламя, мощной, большой, быстроногой Химерой с тремя головами: первою — огненноокого льва, ужасного видом, козьей — другою, а третьей — могучего змея-дракона». И снова неясно, откуда Гесиод черпал эту информацию. Считается, что он тоже использовал египетские источники. Его описаниям свойственны чрезмерные для того времени яркость, точность и технологический уклон. В книге «Труды и дни» он пишет, что, прежде чем сотворить людей, боги создали четыре расы: «Сначала боги, те, что обитают на высотах Олимпа, сотворили золотое поколенье людей словоохотливых».
Приведенная выше цитата взята из немецкого перевода 1817 года. Профессор Восс перевел греческие слова как «те, что обитают на высотах Олимпа». В более новых версиях перевода сказано несколько по-иному: «[боги], обитающие в небесных домах».
Позвольте мне расположить эти два перевода, отдаленных друг от друга всего на сто пятьдесят лет, напротив друг друга, чтобы вы сами могли сопоставить их и сделать выводы[3]:
Знания древнегреческого языка, полученные некоторыми из нас в школе, недостаточны, чтобы судить о том, какая версия точнее. Хотя общий смысл обоих переводов в широком смысле одинаков, существует фундаментальное различие между «высотами Олимпа» и «небесными домами», между «правил Кронид» и «во времена Кронида». Каким будет перевод этих слов в 2100 году? И каким были их изначальные смысл и значение в эпоху Гесиода? После «золотой расы» боги создали вторую, меньшую, «серебряную расу». Эту расу сотворили те же боги, которые «обитают на высотах Олимпа» или, возможно, «в небесных домах». «Серебряная раса» была ниже золотой (и по внешнему виду, и по мировоззрению) и состояла из «простаков», которых баловали матери.
Затем появилось третье поколение «людей говорящих». Они были «могучи и страшны», у них «необорные руки росли на плечах многомощных». Эти люди считались упрямыми и своевольными, сельскохозяйственные инструменты они изготавливали из металла. Очевидно, они разочаровали богов, и Кронид сотворил четвертую расу: то были герои и полубоги.