Читаем Одиссея для двоих полностью

- Браво! - Этим восклицанием приветствовал Мишеля карлик, которого называли генералом. Он со смехом передразнил молодого человека: "Надеюсь, роль в этом спектакле тебе не будет так уж неприятна?" Ловко! Оказывается, у вас, людей, сексуальные устремления обостряют сообразительность!

- Что вы понимаете в человеческих сексуальных устремлениях?! буркнул Мишель. - Вы что, не заметили, как она меня оттолкнула?!

Карлик растерялся.

- Оттолкнула?! Удивительно! А вы уверены, что это означало отказ?

- Еще бы!

- Странно, а я читал, что отказ самки - только средство усилить желание самца! В итоге это должно быть одной из разновидностей любовной игры!

- К моему глубочайшему сожалению, должен разочаровать вас, генерал. В нашем случае это был обычный, ничем не прикрытый отказ, уж можете мне поверить. Это тонкая штука, и разъяснять было бы слишком долго.

- Значит, вы думаете, ее не удастся толкнуть на этот ваш инсценированный побег?!

- О нет, план несомненно удастся, но для этого нужно, чтобы девица прониклась ко мне безграничным, скрепленным чувством доверием. В противном случае она не пойдет со мной. Она не осмелится компрометировать себя, оставшись наедине с мужчиной даже в столь безнадежной ситуации, как сейчас. В ее лице перед нами ярко выраженный тип твердокаменной девственницы, органически неспособной преступить определенные табу.

- Я не уверен, что понимаю, что вы имеете в виду под выражением "девственница", господин Ланс. Люди так сложны! Вы носите на себе груз психических отклонений, любви, ревности, чувств греховности и еще целый клубок непонятных мне чувств... Что же, по вашему мнению, следует делать?

- Эта девушка - романтическая натура. Поэтесса. Не пытайтесь этого понять, все равно не разберетесь. Я должен проявить себя, вырасти в ее глазах, показать себя героем. Кроме того, мне придется встречаться с ней на свежем воздухе, среди цветов, или на берегу моря, под плеск волн, лучше всего - при лунном свете. Правда, у этой планеты нет достаточно крупного спутника, который сошел бы за Луну; ладно, на худой конец хватит и звездного сияния.

- Ага, вы хотите сказать - на лоне природы! Я читал в земных романах об этих историях в лунном свете. Это в высшей степени удивительно. Вы недалеко ушли от животных. Знаете, у некоторых разновидностей пчел оплодотворение может произойти только в определенное время дня и в присутствии запаха некоторых цветов. Без запаха и в другой час суток ничего не произойдет. Вам не кажется, что у вас с этими пчелами много общего?

- В самом деле...

Карлик ухмыльнулся.

- Прекрасно! Попробуем организовать для вас немножко природы. Как вы думаете, терраса годится?

Мишель понятия не имел ни о какой террасе. С момента заточения ему еще не приходилось побывать снаружи, и он даже не знал, где находится этот жуткий город: на дне морском или под землей. Слово "терраса" могло означать все что угодно. И подозрений возбуждать ему очень не хотелось. Поэтому он сказал просто:

- Терраса? Почем я знаю? Придется ее осмотреть. - Он коснулся пальцем виска. - После этой проклятой операции кое-какие воспоминания стали нечеткими.

- Ну так в чем дело, - воскликнул карлик. - Пойдемте посмотрим!

Прогулка с генералом дала Мишелю много информации. Терраса оказалась крышей колоссального дома-острова, расположенного посреди озера. Бетонное перекрытие просто засыпали слоем почвы и посадили деревья и кусты. Озеро окружали джунгли. Что это за джунгли, в какой части света лежит озеро? Опасаясь сморозить глупость и этим выдать себя, он не стал задавать вопросы. Как-нибудь само собой выяснится.

Осмотрев террасу, он скорчил недовольную гримасу. С помощью набора всяких "возможно", "если" и "но" удалось заморочить генерала до такой степени, что тот сам предложил ему осмотреть весь дом самостоятельно. Теперь он не спеша разгуливал по бесчисленным коридорам в поисках подходящих интерьеров для операции "Любовь", ломая голову над планами настоящего побега.

Любому ясно, что в побеге инсценированном, в роли шпионов, у них нет ни единого шанса вырваться из-под контроля организации. Мишель намеревался сбить цеподов с толку, неожиданно исчезнув, - в неизвестном направлении, в неуказанное время и одному ему известным способом. При этом желательно провернуть депо так, чтобы цеподы не пришли в себя возможно более долгое время.

День за днем он запечатлевал в памяти схему расположения помещений, входов-выходов-переходов, запоминал время смены караулов, подробности развешанных по стенам схем, размещение арсеналов, ангаров и взлетных площадок.

5

Время от времени Мишель ощущал странные расстройства, всегда предваряемые легкой головной болью.

Обычно голова болела недолго, зато, едва наступало облегчение, у него создавалось впечатление, что время начинает течь в другом темпе. Движения и звуки растягивались, как в замедленном кино. И вот что странно: почему-то он чувствовал, что обязательно должен помнить, почему так происходит, но никак не мог заставить себя сосредоточиться и вспомнить. Кончилось тем, что он отнес все на счет осложнений после перенесенных операций.

Перейти на страницу:

Похожие книги