Читаем Одиссея подводного диверсанта полностью

Мы приводим себя в порядок, мичман берет чемодан с веревками и выходим за дверь. Так же не пользуемся лифтом, по лестнице доходим до этажа адмирала. Я выглядываю в коридор. Здесь уже два охранника. Быстро возвращаюсь к мичману.

- Пойдешь от меня на расстоянии пяти шагов, так стоят охранники. Как только мы поравняемся с ними, обоих снимаем.

- Понял.

- Пошли.

С видом бездельника иду по коридору. Прохожу первого. Вот и второй, тут же резко к нему поворачиваюсь и выбрасываю, ничего не ожидавшему парню, кулак в горло. Сзади небольшой грохот. Воронов опустил на голову другого охранника чемодан. Я быстро стучу в дверь.

- Господин адмирал, откройте, срочное сообщение.

- Кто это?

- Это посыльный, охранники меня уже проверили.

Дверь открывается и мы с Вороновым втаскиваем мимо изумленного пожилого человека в пижаме, два безжизненных тела. Чемодан с веревками валится рядом. Мой помощник спешно закрывает двери.

- Что это?

- Спокойно, адмирал. Разве вы не узнаете меня.

- Комаров.

Адмирал устало повалился на стул.

- Мичман посмотри там в комнатах.

- Ага.

Где то в комнатах возня и вскоре Воронов выволакивает пожилую женщину.

- Вы простите меня, господин адмирал, что я так грубо ворвался, но у меня к вам сугубо деловое предложение.

- Что вам надо?

- Мичман отведи мадам в соседнюю комнату, покарауль ее, пока мы здесь кое о чем поговорим.

- Есть.

Мичман с мадам уходят.

- А теперь к делу. Я пришел к вам с предложением обменять пленных русских пловцов на некоторые документы, которые нам удалось найти на вилле вашего любимца капитан-лейтенанта Крингстона.

- Это что шантаж?

- Нет. Мы вас даже убивать не будем в любом случае откажете вы нам или нет. Если примете мои предложения мы спокойно договариваемся о сделке, если нет, мы уходим и позора, который обрушиться на вас хватит, чтобы довести вас и вашу семью до самоубийства.

- Вы не можете поконкретней.

- Хорошо. Крингстон хранил в сейфе папки с делами на каждого из высших чинов ВМС объединенного командования НАТО. До вас здесь был адмирал Клеин, вот он вынужден был срочно уйти в отставку, когда прочел некоторые материалы своего дела, подсунутые Крингстоном. Причина в том, что он после провала свих операций на Северном море, очень хотел на юг. Адмирал не хотел пускать бездарного служаку с Севера и поплатился шантажом. Я бы мог вам отомстить тоже, опубликовав некоторые пикантные дела вашей личной и служебной деятельности, но поразмыслив решил, что лучше привлечь вас к суду за нарушение прав человека, в отношении скрытых от глаз общественности, военнопленных. Ни вы, ни Крингстон не рассчитывали на мой побег и поэтому этот вопрос у вас не возникал, теперь когда я на свободе, это будет для вас последним гвоздем в вашей карьере, может быть и жизни.

- Вы же не выйдете от сюда.

- Не надейтесь, господин адмирал. Я всегда, ото всюду выходил живым. Лучше взвесьте, то что я сказал.

- Хорошо. Что вы мне хотите показать?

- Вот ваше дело.

Я вытаскиваю из-за пазухи папку и протягиваю ему. Он минут десять листает.

- Вы знаете в ваших словах есть смысл, но я приму ваши условия, если вы выйдете от сюда живым.

- Хорошо. Я не беру с вас честного слова, так как это не в ваших интересах не выполнять условие. Итак смысл моего предложения таков, я ухожу целым и невредимым, а вы завтра попытаетесь связаться с нашим командованием на Средиземном море и договоритесь о встрече, где предложите без всяких условий тихую передачу военнопленных. Не беспокойтесь, наши тоже не захотят звона в прессе и пойдут на ваши предложения. Все это должно произойти быстро. После встречи вы выступаете перед прессой и говорите, что на Средиземном море опять стабильная обстановка. Это будет для меня как пароль. Если вы этого не делаете, то я публикую некоторые бумаги из вашего дела и потом подаю на вас в суд. Компрометирующие бумаги буду опубликовывать через каждую неделю, пока вас не разорвут на части. Чтобы вы убедились, что я жив, то как только выйду от сюда, то сразу позвоню, какой у вас телефон? сгибаюсь над телефоном и просматриваю его номер. - Я запомнил.

- Что же. Я приму ваши условия.

- Сколько сейчас время?

- Без десяти одиннадцать.

- Прекрасно, мы уходим, но чтобы не форсировать события, я вас вынужден связать. Мичман, тащите мадам сюда.

Воронов тащит упирающуюся женщину. Мы их привязываем к креслам, в рот запихиваем по кляпу.

- Прощайте, адмирал. Папку я заберу, чтобы какой-нибудь идиот не заглянул в нее случайно. Мичман, приготовились, возьмите чемодан.

Я стою у окна и вслушиваюсь. Вдруг напротив здания грохнула автоматная очередь и понесло...

- Бежим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы