- Значит, либо рояль, либо контрабас, либо вранье, - резюмировал Блейд, наблюдая, как лицо Хейджа болезненно сморщилось.
- Вранье... - упавшим голосом повторил он. - Умная, милая, очаровательная - и вранье... Понимаете, Дик, в ней было что-то неземное... эти золотые волосы... огромные глаза... и несомненный интеллект... вы понимаете, я не мог бы заинтересоваться наивной глупышкой, какой бы красивой она не была...
Он сгорбился у стола, выставив вверх левое плечо, и вдруг до боли напомнил Блейду покойного лорда Лейтона. Протянув руку, странник вновь коснулся плеча Хейджа, но на сей раз осторожно, почти нежно. "Черт с ней, с этой дурацкой пропажей, - подумал он, - моральный дух Джека куда важнее". Вслух же спросил:
- Это было серьезно, Джек?
- Вероятно... то есть я хочу сказать, серьезней, чем я полагал до сих пор...
- Вы уверены, что кассету взяла ваша девушка?
Хейдж снова поморщился.
- Ну, судите сами. Мы встретились вчера, провели приятный вечерок и приятнейшую ночь... Встали в десять, позавтракали, потом я отвез Чари на репетицию, как бывало не раз... Кассета была со мной, Ричард! Провожая ее, я вылез из машины и машинально сунул руку во внутренний карман - кассета была на месте. Потом... потом... да, потом Чармиан обняла меня, поцеловала, и дальнейшее я помню как-то смутно... То есть я доехал до Тауэра без всяких приключений... спустился вниз, прошел к себе... включил магнитофон и полез в карман за кассетой... и вдруг словно проснулся... Кассеты не было!
- Как понимать - проснулся? - спросил Блейд. - Она что, загипнотизировала вас, эта музыкантша?
- Нет... да... не знаю. Дик! Но я уверен в одном - там, у театрика на Чанел-стрит, где я ее высадил, кассета лежала в моем кармане!
- Хм-м... - шеф МИ6А задумчиво уставился на телефон. - Ладно, сейчас мы наведем кое-какие справки! - Он поднял трубку, соединился с отделом и затребовал отчет с минуты выезда к Хейджу прошло больше часа, так что вполне могли появиться какие-то новости.
Внимательно выслушав все, что передал дежурный, Блейд повернулся к американцу.
- Мои люди уже на квартире вашей дамы сердца. Удивительно!
- Вас поражает их оперативность?
- Нет, Джек, нет... установить адрес по номеру телефона несложное дело, а доехать - еще проще... Я удивляюсь тому, что девушка вам не солгала: квартира действительно снята три месяца назад мисс Чармиан Джонс, вполне подходящей под данное вами описание. Только в ней никого нет, и я полагаю, что никто и не появится. Вот так-то, мой дорогой!
Хейдж сделал большие глаза.
- Вы думаете, она - русская шпионка?
- Джек, на каком свете вы обретаетесь? Сейчас девяносто второй год, а не восемьдесят второй, и у русских своих хлопот выше головы! Так доложили мои сотрудники, и я, почитав вчера и позавчера газеты, вполне им верю!
- Но если Чари - не русская шпионка... - начал Хейдж...
- Не польская, не чешская, не болгарская, и не югославская, ибо последнего понятия вообще не существует, - продолжил Блейд. - Скорее я поверю, что она работает на определенное ведомство вашей родины, Джек.
- Ну, это слишком! В конце концов, мы же союзники. Дик!
Увидев, что он приободрился, Блейд довольно кивнул головой и произнес:
- Ладно, черт с ними обеими, Джек, и с этой кассетой, и с мисс-шпионкой-неведомо-какой-страны. Забудем об этом! Я велел своим молодцам убраться из ее бывшей квартиры. Все! Отбой тревоги! Что касается вас... вы получите другую кассету, точный дубликат первой.
Хейдж недоуменно моргнул.
- Но, Ричард... ведь все случившееся нельзя вычеркнуть так просто! Это же провал! Нарушение режима секретности!
- Вот об этом позвольте судить мне, профессионалу! Вопрос не в том, чья шпионка мисс Джонс и шпионка ли она вообще, а также зачем похищена кассета с моим отчетом... гораздо интереснее, как ваша пассия отнесется к этой записи. Видите ли, Джек, ведь там сообщается о событиях совершенно невероятных... И я принял некоторые меры предосторожности.
- Меры предосторожности? - американец наморщил лоб. - Что, разве вы закодировали информацию?
- Нет. Просто в начале дана краткая ремарка, из коей следует, что данный текст является сюжетом фантастического романа, - Блейд с усмешкой взглянул на собеседника. - Как вы полагаете, Джек, могу я сочинить роман? О некой планете Айден, по которой бегают шестиногие тароты?
Судорожно сглотнув, Хейдж уставился на него во все глаза, потом расхохотался.
- Дик, Дик! Вы действительно смотрите в корень! Если в этом... в этом вашем сочинении не упоминаются конкретные реалии и имена - наши имена, я имею в виду...