Читаем Одна Любовь (СИ) полностью

— Вы уверены, что эта клетка достаточно надежна? Кажется, что лапы могут просунуться через эти щели, — говорю я, указывая на единственное место, которое, как мне кажется, может стать потенциальной точкой побега.

— Ну, все переноски такие, — парень отвечает с некоторой отстраненностью, словно его мысли заняты чем-то другим.

— Хорошо, давайте оставим все как есть, — говорю я, прикладывая карту к терминалу. Мое сердце наполняется теплом, когда я осознаю, ради кого все эти усилия. И это точно не для зверя, который сейчас сидит в машине.

40 глава

Лилия

— Где Торпеда? — тревожно спрашиваю я, входя в комнату.

— Кто такая Торпеда? — с недоумением выпучивает глаза Захар.

— Это моя кошка, — объясняю я, смягчая тон.

Не могу отвести глаз от их лиц, от их голосов, которые ласкают мой слух. С годами эти мужчины стали еще прекраснее, чем в юности. Они излучают силу, уверенность и шарм. Мое сердце бешено колотится, когда я смотрю на них.

— Она скоро будет у тебя, — говорит Феликс, глядя на настенные часы.

Сидим в столовой, которая кажется мне слишком большой и светлой. Она отличается от той, что была раньше. А еще здесь все сделано в стиле барокко, и это уже на мой взгляд избыточно. Здесь все сделано с излишком. Здесь все кричит о роскоши и богатстве. Здесь все пытается заворожить и очаровать. Но мне это не нравится. Мне не хватает простоты и уюта.

— Тебе здесь не нравится? — поймав мой критический взгляд, спрашивает Давид.

Замешкавшись, я опускаю голову вниз, смотрю на свои руки. Сижу тут и дрожу от страха и смущения. Я не знаю, что ответить на его вопрос. Не знаю, что он думает обо мне. Я не знаю, что чувствую к нему.

Я не знаю, что делать.

Я потеряла дар речи.

— Она привыкнет, — подходит ко мне Феликс.

Воздух в комнате становится тяжелым и душным. Вокруг меня собрались мужчины, с серьезными и недовольными лицами. Они смотрят на меня, как будто ожидают от меня какого-то решения или объяснения. Но я пока не понимаю, чего именно они хотят от меня. Я чувствую, как мое сердце колотится, а руки потеют. Пытаюсь вспомнить, что я сделала не так, или что я забыла сделать.

— Я буду жить в доме одна? — спрашиваю, пытаясь как-то сгладить обстановку.

— Нет, здесь еще живу я, — подходит ко мне Захар. — Пошли, я покажу тебе комнату.

— Мою комнату? — смотрю на безупречные глаза младшего из братьев Виноградовых. Он кивает.

Медленно поднимаюсь со стула, чувствуя, как ноги подкашиваются. Я вкладываю дрожащую руку в теплую ладонь парня, который улыбается мне нежно. Он ведет меня по просторному холлу, светлому и уютному. Мы поднимаемся по извилистой лестнице, украшенной цветами и фотографиями. Я слышу позади себя шаги двух других парней, которые решили не оставлять меня одну с Захаром. Они беседуют между собой, но я не слушаю их. Смотрю на Захара, который кажется таким счастливым и уверенным. Я не понимаю, что он хочет от меня, и что я должна делать. Боюсь, что он разочаруется во мне, или что я разочаруюсь в нем. Я не знаю, что ждет меня наверху.

Поднимаясь наверх, на меня волной нахлынули воспоминания о пожаре, который заставил нас бежать на верхний этаж. Мы спрыгнули со второго этажа, и мрак, который продолжался долго, окутал всё.

Это произошло, когда мне было всего восемнадцать лет. Я чувствую, как моё сердце начинает биться быстрее, когда я вспоминаю тот день.

Откинув мрак прошлого, я упорно следую за парнем, пока мы не подходим к самой отдаленной двери просторного второго этажа. Захар легким движением толкает дверь, и мы входим. Я чувствую, как внутри меня начинает просыпаться волнение, когда я осознаю, что мы на пороге новых открытий и приключений. Я готова к тому, чтобы узнать, что нас ждет за этой дверью.

Когда я вхожу в комнату, мне сразу бросается в глаза её просторность. В центре комнаты стоит огромная кровать, на которой можно было бы устроить целый пикник. Напротив кровати находится тумбочка, на которой гордо возвышается цветок. Осматриваюсь по сторонам и замечаю две двери, которые, казалось, ведут куда-то дальше.

— Вон та дверь ведет в светлую ванную комнату, а эта, — указывает Захар, — в гардеробную на противоположной стороне. Пока там ничего нет, но, думаю, скоро появится, — говорит парень, глядя на братьев.

— Ярослав и Демид привезут все необходимое, — отвечает Феликс.

— Хорошо, — я подхожу и сажусь на кровать, касаясь белоснежных простыней.

Когда-то я жила в такой комнате, где царили спокойствие и умиротворение. Но однажды в мою жизнь ворвались эти мужчины, и всё изменилось. Я больше не могла наслаждаться тишиной и покоем, которые раньше были моими верными спутниками. Теперь каждый день был наполнен беспокойством и тревогой.

41 глава

Лилия

— А вы тоже будете здесь жить? — спрашиваю Феликса и Давида.

Передо мной стоят мужчины, словно солдаты на параде. На их лицах нет ни тени эмоций, только бледность и напряжение. Они смотрят на меня, как на судью, который решит их судьбу. Не знают, что сказать, чтобы оправдаться или умилостивить меня. Они ждут моего слова, которое может быть для них последним.

Перейти на страницу:

Похожие книги