Читаем Одна мечта на двоих полностью

— Не сомневаюсь. А вот совесть у тебя есть? А сердце?

— Этот план касается нас с тобой, — пояснил он. — Я хочу, чтобы ты как можно чаще прилетала на Аляску.

— Зачем?

— Чтобы навещать нас с Закери.

Коул очень хотел, чтобы Эмбер согласилась. За эти несколько недель она стала частью его жизни.

— Ты собираешься его увезти?

— Да, я забираю его с собой на Аляску, но ты…

— В таком случае нам больше не о чем говорить.

Он мог еще многое ей сказать, но понимал, что сейчас это бессмысленно. Она не станет его слушать. Нужно дать ей время остыть. Потом они смогут вернуться к этому разговору.

— Я старался не причинить тебе боль, — сказал он.

— Как мило, что ты хотя бы пытался, — бросила Эмбер, направляясь к двери.

<p>Глава 13</p>

Эмбер решила, что никогда не простит Коула и саму себя. С тех пор как он улетел вместе с Закери на Аляску, прошла неделя. Все это время она перебирала в уме события прошедшего месяца и пыталась понять, где совершила ошибку.

— Мне следовало сразу понять, — сказала она Дестини.

Был вечер пятницы. Эмбер меньше всего хотелось торчать одной в огромном пентхаусе, поэтому она приняла предложение Дестини выпить по бокалу мартини в баре клуба «Баккара».

— Понять что?

— Что когда речь идет о таких огромных деньгах, большинство людей становятся безжалостными.

— Может, тебе все-таки с ним поговорить?

Эмбер сделала глоток мартини:

— Зачем? Он снова будет мне лгать.

— Ты не можешь знать наверняка, лгал он тебе или нет.

— Получается, что Хендерсон подготовился к сделке на миллиард долларов меньше чем за двое суток после суда. Тебе не кажется, что для этого нужно больше времени?

Похоже, у Дестини не оказалось на это ответа.

— Я совершила огромную ошибку, — продолжила Эмбер. — Что, если я больше никогда не увижу Закери?

— Почему? Ты можешь в любое время полететь на Аляску.

Эмбер покачала головой:

— Нет, не могу.

— Почему?

— Потому что не хочу видеть Коула. — Эмбер допила остатки мартини. — Давай еще закажем по бокалу.

— Давай. — Дестини сделала знак официанту. — Лука целый день пишет мне сообщения. Я по нему скучаю. А ты по Коулу?

— Как я могу скучать по человеку, которого не существует?

— А если бы тот Коул, с которым ты провела эти несколько недель, был настоящим, ты бы сейчас его любила?

— Это бессмысленный вопрос.

— Я видела, как ты на него смотрела в зале суда.

Когда Коул встретился с ней взглядом по окончании слушания, у нее создалось ощущение, что для него в целом мире никого не существовало, кроме нее и Закери.

— Если бы он на самом деле был таким, как в зале суда, я бы отдала ему свое сердце.

У Дестини зазвонил телефон. Посмотрев на экран, она приложила его к уху.

— Дестини Фрост. — Она с полминуты слушала своего собеседника. — Это срочно?

Эмбер расстроилась. Она не хотела, чтобы ее подруга ушла.

— Мы в «Баккара».

«Почему она сказала «мы»?» — подумала Эмбер.

— Да, давайте встретимся.

Когда Дестини закончила разговаривать, Эмбер поднялась и взяла свою сумочку.

— Ты куда? — спросила Дестини.

— Не хочу тебе мешать.

— Ты не будешь мешать. Эта встреча касается тебя.

Эмбер села на свое место:

— Меня? Я уже уволена?

— Конечно нет.

— Тогда кто тебе звонил?

— Фредерик Гэллоуэй из «Гэллоуэй, Тернер энд Хопл».

— Это имя ни о чем мне не говорит.

— Он новый адвокат Коула в Атланте.

— Что ему нужно? — пробурчала Эмбер.

— Он собирается привезти тебе какие-то бумаги.

Она нахмурилась:

— Я не знаю, чего еще хочет от меня Коул. Я и так уже отдала ему все, что у меня было.

Дестини сжала ее руку:

— Все будет хорошо.

— Мисс Фрост?

Повернув голову, Эмбер увидела импозантного мужчину лет шестидесяти.

— Мистер Гэллоуэй. Рада вас видеть, — сказала Дестини, поднявшись. — Это моя клиентка Эмбер Уэлсли.

— Очень приятно, мисс Уэлсли, — вежливо произнес адвокат.

— Зовите меня Эмбер.

— Администратор клуба любезно предоставил нам небольшую комнату на четвертом этаже, — сказал мистер Гэллоуэй.

«Небольшая комната» оказалась довольно просторным конференц-залом. На столе стоял поднос с кофейником и чашками. Дестини налила себе и Фредерику кофе. Эмбер отказалась от напитка. Она была слишком напряжена.

— Не буду тратить время на лишние предисловия, — начал мистер Гэллоуэй, когда они сели за стол. — Мой клиент Коул Хендерсон собирается учредить трастовый фонд на имя своего брата Закери.

— Как великодушно с его стороны, — не сдержалась Эмбер.

Фредерик посмотрел на нее с удивлением. Дестини ударила ее мыском туфли по лодыжке.

— Что я такого сказала? — возмутилась Эмбер. — Он крадет у Закери миллиард долларов, а теперь хочет учредить на его имя трастовый фонд.

Адвокат прокашлялся:

— Мой клиент распорядился, чтобы мисс Уэлсли управляла этим фондом до достижения Закери восемнадцати лет.

Эмбер небрежно пожала плечами:

— Уверена, за восемнадцать лет денег накопится достаточно для того, чтобы оплатить обучение Закери в колледже.

Сдерживая улыбку, мистер Гэллоуэй пододвинул к Дестини стопку бумаг:

— За управление фондом мисс Уэлсли будет получать жалованье.

— Я не возьму ни цента из этих денег, — заявила Эмбер. — То, что некоторые люди считают приемлемым использовать беззащитного младенца как средство…

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Проза для детей / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези