– У него были причины для такого поспешного венчания, – заметила леди Харкорт, пожимая плечами. – Но тебе нужно понять, что несчастливый брак неизбежно приводит к тому, что жизнь тоже становится несчастливой. Поверь мне, я-то это знаю.
Серина хотела возразить, но леди Харкорт остановила ее:
– Хороший брак – это любовь, уважение и доверие. Чтобы все это было, нужно время. Вы с Уоррингтоном добились этого, и тоже не сразу. А за Клейборном ты замужем меньше одного дня и уже считаешь ваш брак обреченным.
– Но…
– Конечно, в определенном смысле это странный союз. Но у вас есть время и есть будущее. Ты можешь попытаться стать счастливой с ним, а можешь жить в аду.
– Как я могу любить человека, который вынудил меня совершить подобное безрассудство? Разве можно доверять шантажисту? Или уважать мужчину, который первую брачную ночь провел в обществе проституток?
Бабушка покачала головой.
– Уверена, твой отказ делить с ним супружескую постель больно ударил по его самолюбию. – Она помолчала, но потом ее лицо осветилось понимающей улыбкой. – Вам обоим нужно научиться прощать, иначе ваш брак не будет счастливым. Кому-то из вас нужно сделать первый шаг к примирению. Если он не сделает этого, а мужчины редко способны на подобное, то попытайся сама простить его. Иначе ты не удержишь его от измен, если, конечно, их не хочешь.
Серина гордо подняла подбородок.
– Меня не интересует, где и с кем он проводит ночи. Главное, чтобы он не стучал в мою дверь.
Пожилая леди усмехнулась:
– Нет, тебя это интересует. Если ты пришла сюда, чтобы получить мой совет, я тебе его дам. Либо ты прощаешь его и принимаешь в качестве своего мужа, либо проводишь всю жизнь под одной крышей с врагом. Я не могу решать вместо тебя, но мне кажется, что он будет великолепным супругом. Этот человек сможет согреть тебя долгими ночами, и, возможно, ты уже не будешь с таким усердием изучать свою глупую религиозную литературу.
Гнев буквально распирал Серину. Простить его? Сделать первый шаг? Принять его в свою душу и свою постель? Никогда!
– Что же касается скандала, – продолжала бабушка, – то, думаю, я смогу подергать за кое-какие ниточки. Вечером я загляну к леди Бессборо, и мы с ней подумаем, как можно все это уладить. А ты иди домой к мужу и подумай о том, что я тебе сказала.
Дорога домой показалась Серине бесконечной. Ее гнев усиливался с каждой минутой, а ярость не находила выхода. Но когда она встретится с Люсьеном, он увидит, как она отреагировала на его объявление в газете! Еще не хватало прощать его. Это возмутительно!
Громко стуча каблуками, она вихрем ворвалась в дом Люсьена.
– Где лорд Дейнридж?
– Мне кажется, ваш муж в своем кабинете, миледи, – ответил Холфорд, намеренно подчеркивая слова «ваш муж».
Она проигнорировала этот выпад. Серина быстро поднялась по лестнице и без стука распахнула дверь кабинета Люсьена.
– Ты эгоистичный, бестактный…
– Вот ты где! – перебил он ее тираду. Его глаза тоже сверкали от гнева. – Где ты была, черт возьми? Я послал почти всех своих слуг на поиски. Мои люди обегали весь город.
Он подошел к ней и схватил за плечо. Серина попыталась вырваться, но он лишь сильнее сжал пальцы.
– Даже твоя горничная не знала, где тебя искать. Почему ты не предупредила хотя бы ее? Хочешь, чтобы Марсден прикончил и тебя?
– Конечно, нет. Мне просто нужно было поговорить с бабушкой.
– Никогда больше не исчезай из дома подобным образом! – закричал Люсьен, с силой встряхнув ее. – Я чуть с ума не сошел, не мог нигде тебя найти. Я боялся, что тебя уже схватил Марсден.
Какое-то время Серина стояла неподвижно, не в силах пошевелиться. Он волновался о ней. Или о ребенке? Но по его лицу она видела, что он действительно очень волновался о ней. И это проявление заботы вызывало у нее невольную симпатию.
– Почему ты ушла?
Свет, исходящий из его глаз, казалось, пронизывал ее насквозь. Пронизывал и возбуждал. Серина потрясла головой, чтобы избавиться от наваждения.
– Я поехала к своей бабушке, леди Харкорт, чтобы рассказать ей о нашей свадьбе, – сказала она. – Но благодаря тебе для нее это не было сюрпризом. Зачем сообщать всему Лондону, что бывшая герцогиня Уоррингтон выходит замуж почти сразу после смерти герцога? Чтобы меня презирали в свете до самой смерти, как презирали мою мать? – Она кричала во весь голос, чего с ней никогда не было. – Тогда что останавливает тебя от того, чтобы не начать распускать сплетни о моем покойном муже, который был одним из самых уважаемых членов палаты лордов?
Пальцы, сжимавшие ее плечо, разжались.
– Серина, я думал, что объявление, данное сейчас, в конце сезона, породит меньше сплетен.
Она почувствовала, что от ярости начинает терять над собой контроль.
– Ты еще думал? Подобный скандал никогда не утихнет! А бабушка была просто потрясена моим поступком.
– Я пошлю леди Харкорт письмо, в котором объясню, что мы поженились по моему настоянию.
– Не стоит беспокоиться! – зло бросила она. – Я ей уже все объяснила.
– Все? – с вызовом спросил он.
– До последней детали. Она уже знает, что я была настолько глупа, что провела с тобой ночь.