Читаем Одна ночь с тобой (ЛП) полностью

— Теперь ее и пушкой не разбудишь.

Джейн окинула беглым взглядом свою скудно обставленную спальню.

— В таком случае нам, быть может, лучше подождать до утра, чтобы обсудить эту тему?

Развернувшись, она подошла к двери и вновь взялась за защелку, намереваясь выпроводить деверя из комнаты. Но Десмонд схватил ее за запястье и сжал его так крепко, что у Джейн едва не захрустели кости.

— Хлорис полагает, что мы должны отправить тебя куда-нибудь.

Джейн с вызовом вскинула подбородок, стараясь не морщиться от боли, которую причиняла ей его хватка.

— Так почему же ты этого не сделаешь?

— Я знаю, что тебе бы очень этого хотелось! — прорычал Десмонд. — Но я уже говорил тебе, что выйти отсюда ты сможешь только при одном условии.

— Я никогда не соглашусь на твое гнусное предложение!

Маленькие глазки Десмонда на длинном испитом лице вспыхнули злобой.

— Обдумывая твое вызывающее поведение сегодня вечером и пытаясь найти для тебя подходящее наказание, я понял, что потеря платьев и драгоценностей для тебя — детские шалости. — Он помолчал, раздевая Джейн взглядом. — А ведь ты не ребенок, Джейн.

Волосы у нее на затылке зашевелились, когда деверь подошел к ней вплотную. Джейн затаила дыхание, ожидая, что он выскажется до конца.

— Твоя горничная… — произнес Десмонд. — Она прислуживает тебе уже много лет, не так ли?

Джейн вдруг ощутила стеснение в груди, и ей стало трудно дышать.

— Анна? — настороженно отозвалась она.

— Как давно ты держишь при себе эту старую курицу? — Десмонд, не мигая, уставился на нее в ожидании ответа.

Джейн с неохотой ответила:

— Она была моей няней.

— Ага. — Десмонд кивнул, и на его тонких губах заиграла странная улыбка.

— В чем дело? — требовательно спросила Джейн.

— Стыд и позор, только и всего.

— Стыд и позор? — эхом откликнулась она.

— Да. Боюсь, ты будешь по ней скучать, — с деланым сочувствием протянул Десмонд.

— Что ты имеешь в виду?

— Я рассчитал Анну. Собственно говоря, это произошло всего несколько минут назад.

— Рассчитал?

— Ты хорошо меня слышала, Джейн. Обычно ты не настолько тупа и все схватываешь на лету.

— Где Анна? — требовательно спросила Джейн, чувствуя, как ее охватывает ярость.

— Я уже сказал тебе, что я ее уволил и сейчас она собирает вещи.

— У тебя нет такого права! — вскричала Джейн, вырывая у Десмонда свою руку и распахивая дверь, чтобы отправиться на поиски Анны.

Он вновь поймал ее за руку и рывком развернул к себе, а потом прижал к двери с такой силой, что у нее лязгнули зубы.

— У меня есть на это полное право! — прошипел Десмонд, отбросив притворное благодушие. — Пока Мэттью не достигнет совершеннолетия, принимать решения относительно этой семьи буду я. А ты также являешься ее членом. Я ведь предупреждал, чтобы ты мне не перечила.

Холодное отчаяние вползло в сердце Джейн. Она попыталась вырвать свою руку из хватки деверя.

— Прошу тебя, Десмонд! Анна… — Джейн захлебнулась слезами, и ее слова прозвучали жалобно и невнятно.

«Анна для меня все! Кроме нее, у меня никого нет. Она единственная, кто всегда любил меня…»

— Что ж, быть может, я еще передумаю. — Десмонд пожал плечами, и его голос хлестнул Джейн по нервам. Он напоминал ей змею, скользящую в густой траве. — Но многое зависит и от тебя. От твоего поведения.

— Ты не можешь отказать Анне от места! Куда она пойдет?

— У меня нет привычки следить за тем, куда уходят слуги, которые мне больше не нужны.

— Ты не можешь так поступить! — прошипела Джейн, сжав руки в кулаки. — Я не сделала ничего такого, что могло бы оправдать…

— Десмонд! — раздался в коридоре резкий, скрипучий голос Хлорис. Очевидно, снотворное оказалось не таким уж сильным. — Ты уже закончил с Джейн?

Ты уже закончил с Джейн? Как будто она была непослушным ребенком, которого требовалось выбранить и наказать.

— Да, Хлорис. На сегодня все. — Метнув в Джейн многообещающий взгляд, Десмонд отпустил ее руку и выскользнул из комнаты.

Оставшись в одиночестве, Джейн обессиленно привалилась спиной к двери, радуясь этой, пусть и ненадежной, защите.

— Полагаю, она принесла свои извинения, — долетел до нее из-за двери голос Хлорис. — Я даже не стану строить догадки относительно того, где она была. И чем занималась.

Джейн закусила губу, чтобы сдержать уже готовый сорваться с ее языка язвительный ответ. Обернувшись, она схватила стоявший у письменного стола стул и подперла им дверь. Жалкое препятствие, но оно тем не менее вселило в нее некоторую уверенность.

Джейн принялась мерить свою маленькую комнатку шагами, ходя взад и вперед и горюя об Анне. Ей не хватало присутствия и заботы старой няни, неизменной и надежной, как смена приливов и отливов. Сердце беспомощно трепыхалось у Джейн в груди, словно бабочка, накрытая сачком, ища выход из отчаянного положения.

Беспокойство об Анне захлестнуло леди Гутри. Куда пойдет ее старая няня посреди ночи, не имея ни родных, ни друзей? Джейн покачала головой, а потом глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. В конце концов, Анна не тепличный цветок. С ней все будет в порядке. Она непременно даст о себе знать. Из горла Джейн вырывались обжигающие всхлипы, но она сдержалась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы