Читаем Одна обещанная ночь (ЛП) полностью

Джоди Эллен Малпас родилась и выросла в городке Мидленд графства Нортхемптоншир в Великобритании, где она живет со своей семьей. Работая в семейном строительном бизнесе полный рабочий день, с перспективой возглавить его, когда отец уйдет на пенсию, она пыталась игнорировать навязчивую идею написать роман до тех пор, как это стало невозможным. В конце концов, она нашла время и смелость выпустить творческую жилку, и в октябре 2012 года самостоятельно опубликовала электронную книгу «Этот мужчина». Она рискнула, создав историю с пылкими героями, в особенности с мистером Джесси Уордом, владельцем поместья, и вызвала невероятные реакции у женщин по всему миру. Два месяца спустя, Джоди приняла решение бросить постоянную работу и сосредоточиться на своей новой, очень неожиданной карьере писательницы.

Другие работы Джоди Эллен Малпас

 

Этот мужчина #1

Внутри этого мужчины #2

Признания этого мужчины #3

Заметки

[

-1

]

Нан (Nan) – ласковое Бабуля, Бабушка.

[

-2

]

Boulevard of Broken Dreams – проспект несбывшихся мечт.

[

-3

]

Белгравия (Belgravia) - фешенебельные кварталы в лондонском Вест-Энде вокруг Белгрейв-сквер

[

-4

]

Harrods – самый известный универмаг Лондона.

[

-5

]

Tesco Express - крупнейшая розничная сеть Великобритании.

[

-6

]

Биф Веллингтон (Beef Wellington) – изысканное мясное блюдо.

[

-7

]

Royal Doulton – роскошный королевский фарфор.

[

-8

]

Topshop – сеть магазинов женской одежды.

[

-9

]

Dorchester – Бутик-отель в самом центре Лондона

[

-10

]

Veracocha - совместный проект двух голландских диджеев Vincent De Moor и Ferry Corsten.Единственным треком, выпущенным под псевдонимом Veracocha, был «Carte Blanche», который был записан на лейбле «Positiva» в 1999 году.

[

-11

]

«Ice» [айс] – в переводе с английского «Лед»

[

-12

]

Брускетта (bruschetta) – простая в приготовлении средиземноморская закуска, представляющая собой тост из запеченного на гриле хлеба с различными намазками и присыпками.

[

-13

]

Айс (Ice) – лед. Название клуба Миллера

[

-14

]

Gypsy Woman – шаловливая девочка

[

-15

]

Перспекс – сорт прочного, небьющегося стекла

[

-16

]

Ice – лед.

[

-17

]

Пятый размер ноги в США эквивалентен 36 европейскому.

[

-18

]

Лондонский глаз – колесо обозрения в Лондоне.

[

-19

]

Один из самых престижных ресторанов Лондона

[

-20

]

Bellini – итальянский алкогольный коктейль, состоящий из игристого вина Просекко (Prosecco) и персикового пюре. В состав для вкуса добавляются различные фрукты и ягоды.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену