Читаем Одна обещанная ночь (ЛП) полностью

Спустя вечность я беру чашку и, бросив два куска сахара, готовлюсь наполнить ее водой.

– Четыре порции, – он разрывает некомфортную тишину мягким, скрипучим голосом.

– Простите? – я не поворачиваюсь.

– Я заказывал четыре порции.

Смотрю вниз на чашку, в которой только одна порция, и закрываю глаза, молясь кофейному богу помочь мне. Не знаю, как много времени мне понадобилось, чтобы добавить еще три порции, но когда я поворачиваюсь, чтобы вручить ему кофе, он сидит на диване, его стройное, вытянувшееся тело расслаблено, пальцы постукивают по подлокотнику. На его лице ни эмоции, но я понимаю, что он недоволен, и, по какой-то странной причине это делает действительно несчастной меня. Весь день я превосходно справлялась с этой чертовой машиной, а сейчас, именно тогда, когда я хочу показать, что знаю свое дело, произвожу впечатление некомпетентной дурочки. Чувствую себя глупо, пока хватаю чашку для кофе на вынос, перед тем как аккуратно поставить ее на стойку.

Он смотрит на нее, потом снова на меня.

– Я хочу выпить его здесь, – его лицо серьезно, голос звучит спокойно, но резко. Я смотрю на него, пытаясь понять, издевается он или говорит искренне. Не помню, чтобы он просил кофе на вынос – это я сама додумала. Он не похож на того, кто рассиживается во второсортных кофейнях. Ему бы больше подошел роскошный бар для богатеев.

Взяв кофейные чашку и блюдце, просто переливаю кофе и кладу сбоку чайную ложечку, прежде чем уверенными шагами направиться к нему. Не важно, насколько сильно я стараюсь, чашка никак не перестает стучать о блюдце. Ставлю их на столик и смотрю, как он крутит блюдце, перед тем как взять чашку, но не остаюсь возле него: не хочу смотреть, как он будет пить. Быстро разворачиваясь на своих конверсах и исчезаю.

Я практически врываюсь через распашные двери кухни, нахожу Пола. Он уже натягивает пальто.

– Все хорошо, Ливи? – спрашивает он, его круглое лицо изучает меня.

– Ага, – концентрируюсь на широкой металлической раковине, споласкивая вспотевшие руки, когда начинает звонить висящий на стене телефон бистро. Пол берет на себя инициативу, очевидно, придя к выводу, что я, во что бы то ни стало, собираюсь намыливать руки, пока они совсем не исчезнут.

– Это тебя, Ливи. Я ухожу.

– Хороших выходных, Пол, – отвечаю, вытирая руки, прежде чем взять трубку. – Алло?

– Ливи, милая, ты занята сегодня? – спрашивает Дэл.

– Сегодня?

– Да, у меня контракт на обслуживание благотворительного ужина, а меня подвели. Не могла бы ты побыть куколкой и выручить меня?

– Дэл, я бы с удовольствие, но… – не знаю, почему сказала «я бы с удовольствием», потому что на самом деле все наоборот, и я не могу закончить предложение: не могу найти «но». Мне нечего делать сегодня вечером, кроме как тусоваться вокруг бабули и получать за это выговоры.

– Аа, Ливи, я хорошо заплачу. Я в отчаянии.

– Во сколько? – вздыхаю, прислонившись к стене.

– Ты звездочка! С семи вечера и до полуночи. Это не сложно, милая. Просто слоняйся вокруг с подносами канапе и бокалами шампанского. Проще простого.

Проще простого? Еще больше времени на ногах, а они и так меня убивают.

– Мне нужно сходить домой, проверить бабулю и переодеться. Что я должна надеть?

– Черное, и будь у служебного входа гостиницы «Hilton on Park Lane» в семь, хорошо?

– Конечно.

Он разъединился, и я повесила голову, но вскоре внимание привлекли распашные двери, в которые ворвалась Сильвия, выпучив свои карие глаза:

– Ты это видела?

Ее вопрос сразу напомнил мне о великолепном создании, которое сидит, попивая кофе, в бистро. Я почти смеюсь, вешая трубку на рычаг.

– Да, я его видела.

– Вот же дерьмо, Ливи! О таких мужчинах, как он, стоит предупреждать, – она смотрит назад в сторону зала и начинает обмахивать лицо. – Боже. Он дует на свой горячий кофе.

Мне не нужно смотреть. Я могу себе это представить.

– Ты работаешь сегодня? – спрашиваю, пытаясь вернуть ее слюнки на кухню.

– Да! – она поворачивается ко мне. – Дэл и тебя просил?

– Просил, – достаю свои ключи и запираю заднюю дверь, ведущую в переулок.

– Он пытался уговорить меня попросить тебя, но я знаю, что ты не в восторге от ночной работы из-за бабули дома. Ты пойдешь на это?

– Ну, я согласилась, – бросаю на нее уставший взгляд.

На ее серьезном лице появляется улыбка:

– Время закрытия. Не хочешь дать ему знать, что пора уходить?

Глупо, но борюсь с дрожью при мысли о том, чтобы посмотреть на него, и ругаю себя за это.

– Да, я скажу ему, – заявляю со всей уверенностью, которой не чувствую. Расправив плечи, уверенно прохожу мимо Сильвии в зал бистро и резко останавливаюсь, когда вижу – он ушел. Меня охватывают незнакомые чувства, когда я осматриваю пространство: странное ощущение пустоты вперемешку с разочарованием.

– Оо. Куда он ушел? – захныкала позади меня Сильвия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену