Читаем Одна ошибка полностью

Он даже не увидел, почувствовал, как эта девица вздернула подборок, и от нее пришла яркая волна чувств, весьма похожих на возмущение и ярость. Его потянуло к ней как на аркане.

Норберт медленно выдохнул, загоняя все вглубь себя, и перевел на девушку снисходительный взгляд.

— Что-то еще?

Зря он это сделал. Не надо было смотреть ей в глаза.

— Довожу до вашего сведения, сир, — отчеканила она, показывая зубки. — Что у Савостии нет внешних долгов. Княжество прекрасно управляется, и вам нет нужды утруждать себя лишней заботой.

Вот как?

— Вы сейчас серьезно, леди? — насмешливо протянул Норберт, откидывая набок голову.

Он просто дал ей шанс одуматься, понять, что она несет. Но эта дерзкая девица не прониклась нисколько. Наоборот, вскинула голову и заносчиво произнесла:

— Вполне. Савостия сохраняет независимость и остается под моим управлением. Таковы наши условия.

Условия?

Он на мгновение завис от непреодолимого желания показать ей прямо здесь и сейчас, где он видел ее независимость и ее условия. Но проклятая внутренняя сущность снова раздирала его на части.

Нет! Он подавил все.

Молча взял бумаги, внимательно перечитал и поставил свою подпись.

***

Управились действительно быстро. Потом Гриен с особым тщанием упаковывал документы в свой кофр. А Изабелла думала.

Все, что ей довелось слышать о дурном характере Норберта Аргантарского, истинная правда. Он груб, пренебрежителен и бестактен. Однако же, он подписал бумаги о статусе независимости Савостии без единого возражения, хотя мог бы затребовать права сюзерена. И он готов был выплатить ее долги. Это что-то да значило.

Глупое ощущение, но она как будто с боем ломилась в открытую дверь. Изабелла не любила чувствовать себя глупо.

Однако только собралась поблагодарить его величество, как он очень нехорошо посмотрел на нее, на Бланта. И того бедного гвардейца, которого пришлось по-быстрому превратить в секретаря. Как-то сразу стало не по себе, вдруг поймет?

Тем более что он впился в нее таким странным взглядом. Изабелла прокашлялась.

И тут он выдал:

— До вечера, леди. А сейчас, прошу простить, у меня дела.

Она вспыхнула до корней волос.

— Благодарю, ваше величество.

Немедленно встала и направилась к выходу. Когда она уже подошла к дверям, одна створка вдруг распахнулась, и в королевский кабинет впорхнула красавица в пышном декольтированном платье. Кажется, леди Амелинда. Красавица смерила Изабеллу цепким взглядом, и тут же, словно забыв о ее существовании, переключилась на короля и томно произнесла:

— Сир, вы позволите войти?

Что там происходило дальше, Изабелла не желала ни видеть, ни слышать, ни знать.

***

Дела у его величества? Очень хорошо!

Блант с Гриеном и «секретарь» нагнали ее только за поворотом.

Глава 14

Все произошло слишком быстро и по-идиотски.

Норберт даже рта раскрыть не успел, как дверь закрылась, а его строптивой невесты вместе с ее свитой след простыл. Порыв пропал втуне. Он и так был раздосадован и держался на грани, но это уже был предел, за которым начинался королевский гнев.

Хотелось бы знать, кто надоумил Амелинду заявиться к нему именно сейчас? Она ведь нарочно это сделала. Караулила под дверью? Подслушивала? Вспомнились и леди Коризанда с Лилианой, подкарауливавшие его в коридоре, и старая сплетница Фуко. Он слишком распустил свой двор, пора кончать с этим.

Красавица строила глазки, жеманилась и улыбалась ему томно и призывно, а король только о том и думал, что хочет свернуть ее соблазнительную шейку. И оторрррвать к чертям ее курью голову!

Очевидно она по выражению его лица что-то все-таки поняла. В глазах мелькнул на миг испуг, но тут же исчез. Улыбка стала еще более приторной, она сделала к нему пару стремительных шагов, словно собиралась упасть к нему в объятия, и замерла, эффектно демонстрируя выложенный в декольте сочный бюст.

— Леди Амелинда, я позволял являться ко мне в кабинет? — произнес он медленно поднимаясь из-за стола.

— Но сир, мне было так одиноко без вас… — она красиво надула губки и пожала полуобнаженным плечиком.

— Поэтому вы решили без приглашения явиться туда, где вас не ждут? — обманчиво мягко произнес мужчина.

И вдруг рявкнул:

— И сорвать мне дипломатическое соглашение?!

Дама весьма неизящно отпрыгнула и вытаращила глаза:

— Сир?!

Смотрел на нее и не мог понять. Еще вчера казалась красивой игрушкой, милой, ее интриги забавляли. Сейчас Норберт видел перед собой хитрую расчетливую стерву, она даже привлекательной не выглядела.

— Еще одна подобная выходка, и я найду для вас мужа в самом дальнем гарнизоне Аргантара. Вы меня поняли, леди?

Та закивала, ошарашенно застыв в неуклюжей позе.

— А теперь вон, и чтобы я вас сегодня не видел!

Любовницу, теперь уже точно бывшую, ветром сдуло. Только юбки взметнулись. Король остался один переваривать ядовитую досаду. Взгляд упал на бутылку с янтарной жидкостью. В другое время глоток наверняка помог бы снять дурное настроение и отвратительное послевкусие, но не сейчас. Мужчина зло выдохнул и отошел к окну. Постоял с минуту, глядя в никуда, потом стремительно вышел.

Перейти на страницу:

Похожие книги