Читаем Одна Особенная Ночь полностью

- Да послушай же меня! - взревел Беккет не хуже животного и из-за внезапного всплеска магии хрустальный графин на столе опасно зазвенел. - Когда ты призналась, что любишь, а потом я лишился магии... Ты достойна лучшего и большего. Ты талантливый сильный маг. Перед тобой открыты все двери. От Рота я бы тебя защитил. Помолвка - еще не свадьба. Мы могли бы продлить ее на годы. Ты бы стала тем, кем так хотела. Я не мог отобрать у тебя мечту. А связывать жизнь с опальным бывшим магом, по сути калекой - глупо. Ты бы передумала однажды, стала бы тяготиться мной.

- Конечно, - сдерживая всхлипы, горько произнесла я. - Так просто решать за других. Мне плевать, есть у тебя магия или нет.

- Лисенок, я собирался поступить так до вчерашнего вечера, пока ты сама не пришла ко мне. За ночь я многое осознал и теперь...

- Помолвка расторгнута, Беккет. Я больше не девственница, поэтому брачный договор аннулируется. Мы чужие друг другу!

- Понимаю, - любимый разжимает объятия и пальцами вытирает мои слезы. - Ты злишься, расстроена, чувствуешь себя обманутой, но...

- То есть ты передумал? - резко прервала его, не в силах совладать с эмоциями. - Сначала хочешь разорвать помолвку, потом примеряешь на себя роль благородного защитника, а теперь собираешься на законных основаниях укладывать меня в постель? Помолвка расторгнута раз и навсегда!

- Лисенок, - страх, который внезапно отразился в глазах Беккета, удивил. Он опять приоткрыл для меня свою душу, показал настоящие чувства, вот только злость вместе с обидой уже разгорелись в душе яростным пламенем. - Ты нужна мне. Действительно нужна. Я...

Договорить Беккету не дали. Вздрогнула, когда за дверью послышалась ругать, а затем она распахнулась от удара, являя собственной персоной Альфуса Рота в окружении пяти боевых магов вместе с Сэмом. Брат, заметив заплаканную меня, нахмурился и тут же покосился на первого мага королевства, который наоборот явно был доволен увиденным. Похоже Альфус Рот догадался о сути состоявшегося недавно разговора и об его исходе. Выгодном для себя исходе.

- По какому праву вы вламываетесь в мой кабинет? - Беккет первым ринулся в словесную атаку и при этом встал передо мной, закрывая своим телом, как тогда в битве в ночь новозимья.

- Лорд Оверой, - со злой усмешкой произнес Альфус Рот. - Вы арестованы по обвинению в покушении на короля.

- Доказательства? - ледяным тоном поинтересовался любимый, а мое сердце сжалось, предчувствуя беду.

- Ваши часы - фамильный артефакт нашли рядом с покоями Его Величества. А теперь лучше сдайтесь, иначе я с удовольствием сломаю Ваши попытки к сопротивлению вместе с парочкой костей.

- Что здесь происходит? - неожиданно в кабинет зашла холодно-уравновешенная леди Оверой, и следом за ней проник мой отец.

- Три дня назад на нашего короля было совершено покушение, - все же снизошел до ответа Альфус Рот при этом глядя на меня, как будто именно мне предназначались его слова. - Есть свидетели, видевшие Вашего сына, а также оставленный им в кабинете Его Величества фамильный артефакт. Прошу прощения за неудобство, леди Оверой, но нам пора возвращаться. Тюрьма вновь ждет Вашего сына.

Я думала, Беккет станет отпираться, возможно попытается скрыться, но нет. Он со всем присущим ему достоинством позволил надеть на себя кандалы и под надзором конвоя покинул помещение. Сэм остался и его полный негодования взгляд стал подобен кинжалу в сердце. Брат никак не отреагировал на арест того, кого так долго считал своим другом.

- Лисандра, надеюсь после ты объяснишь свое присутствие здесь! - Сэм впервые повысил на меня голос. -  А сейчас я переправлю вас с отцом домой.

Посмотрела на законника, появившегося в дверях после того как Беккета увели, но тот на невысказанный вопрос папы заявил:

- Помолвка не действительна, лорд Майтон. Чернила с бумаги исчезли, а значит, какое-то из условий расторжения было выполнено.

И поклонившись, служитель оставил нас.

- Дочка, нам пора, - папа выглядел расстроенным. Они переглянулись с леди Оверой, но не сказали друг другу ни слова. Женщина выглядела бледной, поэтому я взяла на себя смелость позвать служанку и попросила ее позаботиться о своей хозяйке.

- Пойдем домой, Лисандра, - тихо произнес отец. - Все кончено, а нам с тобой наверно надо поговорить.

- Наверно, - это были мои последние слова, сказанные на пороге дома Овероев.

Глава 42

Перейти на страницу:

Все книги серии Адептки Тринарской Магической Академии

Похожие книги