Между тем Альфус Рот наконец нашел взглядом меня. Вот тут убедилась в сногсшибательной силе женской красоты и правильно подобранного платья. Второй по силе маг королевства выглядел если не приятно удивленным, то полностью ошеломленным. Он обольстительно улыбнулся, с трудом оторвал глаза от зоны моего декольте и уверенным шагом приблизился к Трише. Подруге достались оба букета, а мне жаркий поцелуй руки и полный восхищения взгляд.
- Вам не говорили, леди Лисандра, что Вы сегодня обворожительны как никогда?
"Говорили, - произнес ехидный голос в моей голове, - и даже назвали красавицей". Вот откуда такие мысли? Если бы была сейчас одна, треснула бы себя по лбу, чтобы выбить всю дурь, которая лезет в самый неподходящий момент.
Чтобы не ляпнуть в ответ нечто неприлично-язвительное, промолчала и скромно потупила взгляд.
- Все присутствующие на празднике мужчины будут мне завидовать, ведь я украл настоящий бриллиант Тринарской магической академии, - довольно добавил маг, заставив слегка покраснеть.
С бриллиантом меня еще никто не сравнивал. С лисицей - постоянно, но с драгоценным камнем... Жаль, речи Альфуса Рота не слышит сейчас Бяка. Ему бы стоило поучиться у второго по силе мага королевства, что предпочитают говорить девушкам благовоспитанные лорды вместо издевательств и завуалированных оскорблений! Воспоминание о Беккете Оверое проявилось легкой болью в груди. Почему вдруг сейчас вспомнила об этом наглеце? Я не видела его пару дней и с ужасом поняла, что соскучилась. Но сейчас рядом со мной стоял другой, который всеми способами подчеркивал свое особенное отношение ко мне.
- Благодарю, лорд Рот. Вы сильно преувеличиваете, - близость мужчины, его жаркий взгляд зеленых глаз и ощущение силы буквально сбивали с ног. Вот зачем Триша сегодня ляпнула про комплект под платьем? Мне казалось, будто Альфус Рот догадывается, насколько интересные вещи скрывает мой наряд. Эта мысль вызвала смущение, вдруг лорд Рот подумает, что я так оделась для него. Он наверняка привык к постоянным знакам внимания со стороны молоденьких леди и зрелых женщин, а вот я к подобному со стороны мужчин - нет. В итоге на меня накатила слабость вместе со смущением. То есть я растерялась.
- Скорее преуменьшаю, леди Лисандра, - Альфус Рот подставил локоть, и осторожно положила сверху него свою ладонь. Странные ощущения, будто попала в плен, подписала смертный приговор, закопала себя заживо и... Гадство! Вот опять нелепые мысли лезут в мою голову.
Мы с лордом Ротом прошли к выходу, и я случайно увидела, как комендантша чуть всхлипнула, а затем пробормотала что-то похожее на "пусть он возьмет ее замуж". Нет, ну словно старую деву под венец провожает, а не молодую девушку на снежный бал.
Только покинули комнату, как перед нами предстала презабавнейшая картина. Наверно почти все женское общежитие выстроилось вдоль стен нашего этажа и смотрело на необычное зрелище: Лисандра Майтон под руку с мужчиной. Адептки строили глазки второму по силе магу королевства, театрально вздыхали и усиленно обмахивались веерами... Веер! Резко убрала свою руку и круто развернувшись, устремилась обратно.
- Леди Лисандра...
Слышать растерянность в голосе лорда Рота было непривычно.
- Я сейчас, - и припустила на всей скорости в комнату.
Оказавшись в своей надежной крепости, с хлопком закрыла дверь и прислонилась к ней спиной. Передо мной тут же возникли ошарашенные лица Триши и миссис Бишмы. Так спокойно Лисандра, дыши.
- Ты это..., - подруга даже не сразу нашлась что сказать, - чего вернулась?
- Веер!
Комендантша и подруга посмотрели друг на друга и не сдерживаясь громко рассмеялись. В ту же секунду гул за дверью в комнату стих, превратившись в пугающую тишину.
- Лисандра, ты оставила лорда Рота одного? - неверяще спросила подруга.
- А что ему сделается? Он ведь такой сильный, как-нибудь отобьется.
- Ну ты даешь! - подруга вновь захохотала и ее поддержала миссис Бишма, пока я брала с кровати веер и с королевским достоинством вновь покидала комнату.
В зеленых глазах ожидающего меня мага вспыхнула злость и какое-то предвкушение. Ох, зря я наверно так. Глупая. Теперь уверена, мне припомнят мой опрометчивый поступок. Чтобы как-то сгладить неприятный инцидент доброжелательно улыбнулась лорду Роту и потупила взор, как любили делать все кокетки. Похоже сработало. Кавалер оттаял и на глазах у оголтелой толпы девиц вновь чувственно поцеловал мою руку и позволил себе также перевернуть ее, чтобы оставить след на ладони. Это означало вызов. Кажется, невольно разбудила в Альфусе Роте хищные инстинкты. Ох и заварила я кашу! Как бы теперь ее расхлебать и самой не захлебнуться!
***
Когда мы очутились в бальном зале, я замерла от восхищения. Здесь кругом царила зима: в углах наколдовали сугробы, у колонн поставили снеговиков, а в центре зала красовалась настоящая елка. Стены расписали точно такими же узорами, которые появляются на окнах в лютый мороз, с потолка свисали гирлянды из тончайших снежинок и повсюду свечи, свечи, свечи. Настоящее волшебство. Зимнее.