Не хочу его видеть. Теперь я точно знаю, что она в Лондоне, и Миллер его не сдержит. Уильям захочет поговорить о моей матери. А я не хочу. Внезапно кажется, что стены «Айса» давят на меня, пугая. Хожу по бару, разглядывая помещение. Выпустить злость. То, что мне нужно. Хватаю бутылку водки, бездумно откручиваю крышку и наливаю себе тройную порцию. Но как только холодное стекло бокала касается губ, останавливаюсь. Перед глазами появляется картинка.
Ребенок.
— Черт, — выдыхаю, медленно опуская бокал на столешницу. Смотрю на него, кручу, а затем жду, пока жидкость замрет. Не хочу пить. В последнее время алкоголь я использовала исключительно для одной цели — заглушить печаль. Отныне нельзя.
— Оливия? — Вопросительный тон Миллера заставляет мое усталое тело развернуться, показывая полное безнадеги выражение лица… и стакан. — Что ты делаешь?
Миллер делает шаг вперед, в глазах неуверенность. Он переводит взгляд с меня на стекло.
Чувство вины присоединяется к безнадежности. Качаю головой. Теперь я раскаиваюсь даже за то, что вообще решила налить водку в бокал.
— Я не собиралась пить.
— Конечно, не собиралась. — Миллер обходит бар и злобно выхватывает стакан из моей руки, прежде чем вылить его содержимое в раковину. — Оливия, я уже на грани безумия. Не подталкивай меня еще дальше. — Его предупреждение сурово и серьезно, но выражение лица неожиданно мягкое. Он умоляет меня.
— Я не думала, — начинаю, желая доказать ему, что налила напиток в попытке заглушить слепой гнев. Мне едва дали возможность осознать новости. — Я не собираюсь пить, Миллер. Я никогда не наврежу своему ребенку.
Широко распахиваю глаза, услышав шокированный выкрик. Миллер практически рычит. О. Боже. Мой.
Не поворачиваюсь, чтобы увидеть врага. Если во мне и оставалась хоть частичка дерзости, то она бы тут же исчезла от презрительного взгляда или слов. Поэтому я настороженно смотрю на Миллера, молча умоляя взять инициативу в свои руки. Сейчас никто, кроме него, не защитит меня от Уильяма Андерсона.
Затянувшееся молчание причиняет боль. Мысленно я молю, чтобы Миллер прервал его, но крепко зажмуриваюсь, когда слышу, как Уильям вздыхает. Ладно, пусть будет он.
— Скажи мне, что я ошибаюсь. — Слышу тихий глухой стук, это Уильям садится на барный стул. — Пожалуйста, скажи мне, что это не так.
Сдерживаю себя, чтобы не ответить: «
— Она беременна. — Миллер вздергивает подбородок и расправляет плечи. — Мы в восторге от новостей. — Он смотрит на Уильяма с
И мужчина согласен.
— Да черт бы вас побрал, — выплевывает Андерсон. — Из всего возможного дерьма, именно это, Харт.
Я вздрагиваю. Не нравится мне то, как сильно начала вздыматься грудь Миллера. Хочу присоединиться к нему, стать единым целым. Но мое чертово тело отказывается подчиняться. Поэтому стою, повернувшись спиной к Уильяму, а мой разум судорожно оценивает угрозу ситуации.
— Мы вроде пришли к соглашению, что даже если Чарли сейчас не собирается предпринимать конкретных действий против Оливии, вскоре он начнет действовать. И время пришло. — Миллер приближается ко мне и обнимает за шею, притягивая еще ближе. — Я сказал, что если он посмеет даже вздохнуть рядом с ней, это будет его последний вздох. Чарли вздохнул.
Не вижу, но уверена, что Уильям настроен так же враждебно, как и Миллер. Спиной улавливаю исходящие от него морозные флюиды.
— Мы обсудим это позже. — Как-то слишком легко успокаивается Уильям. — Пока оставим это между нами.
— Он знает, — признается Миллер, и Андерсон за моей спиной шокировано вздыхает. Но прежде чем Уильям что-то произносит, мой мужчина продолжает: — Он увидел, как Оливия покупала тест.
— О боже, — бормочет Уильям. Мои плечи напрягаются. Миллер замечает мою реакцию и кладет ладонь мне на шею.
— Объяснять не надо. Вы только что увеличили его преимущество.
— Да.
— Что он сказал?
— Я не знаю. Меня там не было.
— А где, блядь, ты был?
— Меня послали за покупками.
Прикусываю губу и утыкаюсь носом в подбородок Миллера, чувствуя себя виноватой и еще более глупой.
— Он был дружелюбен. — Мои слова приглушены пиджаком Миллера. — Или пытался им быть. Я понимала, что с ним лучше не связываться.
Уильям язвительно усмехается.
— В этом человеке дружелюбия столько же, сколько в ядовитой змее. Он тронул тебя?
Отрицательно качаю головой, уверенная, что поступаю правильно, оставляя эту маленькую часть моей встречи с Чарли при себе.
— Угрожал?
Снова качаю головой.
— Напрямую нет.
— Понятно, — решительно произносит Уильям. — Пришло время перестать думать и начать действовать. Тебе не стоит воевать с ним, Харт. Пока не поздно. Чарли знает, как победить.
— Я знаю, что делать, — заявляет Миллер.
Не нравится мне напряженность Уильяма, так же, как и учащенное сердцебиение Миллера.
— Это не вариант, — тихо говорит Андерсон. — Даже не думай ходить туда.