Читаем Однако, здравствуйте. Грейнджер (СИ) полностью

— Ох! Всё так складно выходит, что невозможно не поверить. — Помфри шокирована. — Не зря я никогда не любила политику. Одна сплошная грязь и гниль! А какие ещё способы получения праны?

— Второй способ — ритуал преобразования маны в прану, разработанный мной. Именно его я буду демонстрировать. Тут минус в другом, необходимо просто нереальное количество маны. Я для этого использую мощный родовой камень, а вот простых магов понадобится примерно сотня, чтобы омолодить человека на год или насытить организм аналогичным количеством праны.

— Тот самый ритуал, который ты будешь завтра демонстрировать? — спросила Помфри.

Киваю, подтверждая догадку.

— Что же у тебя за родовой камень, если его мощность соответствует тысяче магов? — удивлённо спросила Помфри.

— И не такое в жизни случается. Бывает, маги оперируют гораздо большими объёмами энергий.

— А твой ритуал работает? — задумчиво протянула Поппи.

— Да. Ты, наконец, решилась занять место пациента?

— Знаешь, пожалуй, да. — Поппи согласилась стать не только свидетелем, но и наглядным пособием. — Глупо отказываться от молодости. Жить в старом теле, даже будучи магом, не самое приятное занятие.

На следующий день.

Мы добрались до местного магического госпиталя. На рецепшене, выяснив, по какому вопросу мы явились, нас тут же сопроводили в подвал, в заклинательную комнату. В комнате перед заклинательным залом нас встретило трое магов.

— Поппи, здравствуй, — сказал один из них на английском с лёгким французским акцентом. Высокий старик, на вид лет шестидесяти, что для магов может быть как сотней, так полутора сотнями лет. Седой, с короткой стрижкой ежиком, гладко выбритый. Глаза серые, взгляд пронзительный и циничный, свойственный профессиональным целителям.

— Жуль, здравствуй. Рада тебя видеть, — с улыбкой на лице Поппи поприветствовала этого товарища. — Приветствую вас, господа целители. — Поппи слегка поклонилась прочим магам.

— Здравствуйте, — сказал второй маг с немецким акцентом и дважды кивнул головой нам обоим по очереди. Он выглядел лет на сорок, был среднего роста. Блондин с зачесанными назад волосами средней длины. У него были серо-голубые глаза и квадратный, выдающийся вперёд, волевой подбородок.

— Рад приветствовать вас, — сказал со странным акцентом на английском третий персонаж. Высокий худой брюнет с короткой прической под расческу и карими глазами. На вид ему было около тридцати пяти — сорока лет. Судя по перстню, он является мастером-ритуалистом, единственным, не являющимся целителем в этой комнате. В отличие от остальных двух магов, одетых в белые магловские больничные халаты, он был одет в простой черный костюм двойку с небрежно повязанным галстуком, и был в ненаглаженной рубашке. Что говорит о том, что жены и домовика у него, скорее всего, нет, либо жена уехала далеко.

— Добрый день, господа экзаменаторы, коллеги. Хермион Котоура. — Я кивнул каждому.

— О! Вы тот самый юноша, ради которого мы сегодня собрались?! Рад! Рад вас приветствовать. Юные таланты — это всегда так замечательно, — произнёс самый старый маг-целитель. — Позвольте представиться и представить экзаменаторов. Я Жуль Бенуа, грандмастер-целитель.

Охренеть! Целый грандмастер?! Никогда их в живую не видел. Это круче, чем я, или же нет? Ему должно быть не меньше ста пятидесяти лет. Я уставился на него во все глаза и активировал духовное зрение. Что было замечено всеми присутствующими и вызвало повышенный интерес к моей персоне, но все сдержались от вопросов. Ничего странного не обнаружил. Простой маг, чуть выше среднего уровня. Значит, очень опытный целитель, грандмастера просто так не дают.

— Это Франц Финке, мастер-целитель из Германии, — продолжил переставлять магов Жуль, указав на блондина. — И Семён Попов, мастер-ритуалист из России.

— Приятно познакомиться, господа, — говорю на английском и перехожу на русский, обращаясь к Попову. — Как там союз, уже развалился?

— Всё плохо, — печально на русском сказал Попов. — Вы неплохо говорите на русском, юноша. Кто-то из родителей из наших?

— Просто знаю много языков. — Улыбаюсь всем. Затем перехожу на английский. — Ну, не будем тянуть кота за я… хвост. Я подготовил плиту с нанесённым рисунком, чтобы не тратить пару дней на его нанесение, надеюсь, размер вашего зала достаточен.

— Зал за этой дверью, проходите. Как будет всё готово, позовите нас, а мы пока пообщаемся.

Вообще, идея носимого с собой готового ритуала пришла мне в голову неделю назад, пока в перерыве отходил от однообразной заготовки заклинаний. Трансфигурировал каменную плиту и послал доппелей нанести на неё чертёж ритуала. Ещё несколько доппелей зачаровали дополнительно ещё четыре многомерных кармана, так что теперь на шее носил ожерелье из пяти побрякушек с многомерными карманами.

Перейти на страницу:

Похожие книги