Читаем Однажды где-то… полностью

Мы еще немного поговорили о том о сем. Я только о личной жизни не особенно распространялась. В конце концов — это только мое, и отношения к сему миру не имеет. Ну не хотелось мне свой истинный возраст называть.

Может же женщина позволить себе столь не винное кокетство!

Наконец Стоян повернулся к Нане:

— Ну, что скажешь, мудрая?

— Все было правдой. И ничего не скрыто. Вопрос в том, много ли ей ведомо? — Нана покачала головой. — А нам и того меньше…

Это что же — Нана как детектор лжи, что ли? Ну дела!…

— Корявни, случалось, подходили к самым селениям, но чтобы бучило у самых стен, да еще и на торной дороге… Такого не было прежде.

— Великие Кедры говорили, что при переносе из другого мира рвется ткань мироздания и множится зло в обоих мирах. Может быть, бучило на дороге — это следствие моего переноса? — вмешалась я в разговор.

Нана одобрительно кивнула:

— Да. Наверное, так и было. Чтобы совершить такой перенос, силы нужны великие. И причина должна быть серьезная, чтобы на такое решиться. Я не знаю, кто мог это сделать и зачем… Вот это и есть самое худое.

— Кедры сказали, что я должна была послу жить силам зла, но они вмешались, и потому я оказалась у них в лесу.

— Дурного человека Кедры не пустили бы в самое сердце Заповедного леса. Значит, тебе отведена особая роль. Что-нибудь об этом они говорили?

— Нет. Они сказали, что рисунок моей судьбы им неясен. И я должна сама его создать. Еще, что я не чуждая вашему миру. И наделили меня тремя дарами: силой, мудростью, а третий дар я еще не осознала. (Блин! Проговорилась все-таки о возрасте! Хотя они вроде не заметили).

— Великие дары — великая честь! — Нана и Стоян во все глаза смотрели на меня. — Значит, великое зло приходит в мир. Кедры ничего бы просто так не сделали. Ох, беда-беда.

Стоян и Нана переглянулись. Видно, их связывала давняя и прочная дружба. Мне показа лось, что они мысленно говорят друг с другом. Но мне-то по-прежнему ничего не ясно и не понятно. Блин! Да что же это из меня борца со злом лепят! А меня кто-нибудь спросил? Хотя не они это дело затеяли. Их, пожалуй, больше бы устроило, если бы я тут вовек не появлялась. А уж меня-то как это устроило бы! Нет, доберусь до этого гада, что мне приключение это организовал, — я ему не только ноги из задницы повыдергаю, я ему… Оказывается, я и не заметила, что последнее произнесла вслух. Нана и Стоян воззрились на меня со смесью удивления и… удовлетворения. Похоже, мое законное возмущение они приняли за клятву или что-то навроде того. Причем содержание этой клятвы их, мягко говоря, слегка удивило. Особенно Стояна. Да-а, за базаром-то следить надо.

— Боюсь, это что-то из древнего зла проистекает. Но сейчас оно бессильно, такие переносы забирают силы без остатка. А коли перенос закончился неудачей, то у нас есть время. А вот сколько — не знаю.

— Нана, ты из древних, ты что-то знаешь об этом. Расскажи, — потребовал Стоян.

Бабка вздохнула:

— Не всякое знание приносит пользу. Не спрашивай меня, командир, пока я сама во всем этом не разобралась. Когда будет нужно, расскажу.

Не думаю, что Стояну такой ответ понравился, но спорить он не стал.

— Ну а мне-то что делать? Кедры сказали, что вернуть домой меня не могут. Что же мне теперь делать, а?

— Кедры тебя сюда послали, значит, судьбы наши связаны, — вздохнула Нана. — Живи здесь, сил набирайся, учись. Время пока есть, пока еще есть…

Если вкратце, на том и порешили.

Стоян вскоре распрощался и ушел по своим делам. Я было пристала к Нане с расспросами, но она впала в задумчивость и от меня попросту отмахнулась:

— Вон побратим твой возле избы ошивается, иди, а то заждался уж. Он тебе на вопросы ответит. Да и Яська просветит, он болтун известный. А вы уж, вижу, подружились.

— И ничего я не болтун! — оскорбленно завопил Яська откуда-то с печки. — Просто я общительный! А Тата — человек уважительный, с понятием, не то что некоторые…

В этот момент в дверь осторожно и вежливо постучали. Яська тотчас смолк и спрятался в дверь просунулась сияющая всеми своими веснушками Верескова физиономия:

— Поздорову вам! — вежливо поприветствовала физиономия.

— Ну так входи, коли пришел, через порог-то не здороваются, — ворчливо сказала Нана.

Но, похоже, сердилась Нана притворно. Да и Вереск страха перед ней отнюдь не испытывал. Уважение — да! Перекинулись парой вежливых фраз, и Нана выдворила нас погулять. Мол, нечего зря в избе торчать в такой погожий денек.

Перейти на страницу:

Все книги серии Юмористическая серия

Орлиное гнездо
Орлиное гнездо

Представьте себе, что вы — генерал Макферсон, начупр военно-космической разведки ВВС США, и прикрываете проект «Орлиное гнездо» от Конгресса, выдавая мощное оружие, способное нарушить мировую информационную систему, за обычный спутник связи нового поколения. И вот вы узнали, что спутника на орбите нет — исчез, пропал, украли! Кондратий? Никак нет! А представьте себе, что вы — Леша Питерский и из подвала дачи в Дедово через Интернет контролируете этот самый «Янг Игл» и требуете «сто арбузов» баксов.Кондратий? Сто миллиардов! Нет?!Тогда представьте себе, что вы — Серый Волк… Не из сказки, а Серега Волков — питерский мафиозий. После того как прикончили вашего патрона, Великого и Ужасного Бармалея, вы должны вступить во власть, для чего вам надо найти Бармалееву кассу. Радостные хлопоты, не правда ли? Но теперь от вас требуют деньги, из-за которых и застрелили шефа!Все! Полный кондратий! Что значит поборемся? Какие сто арбузов?!

Антон Станиславович Антонов

Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги