С самого дня рождения Зельды все ее желания выполнялись, едва успев появиться в ее маленькой головке, и, может быть, поэтому уже в восемнадцать лет девушке все надоело, и она чувствовала себя усталой и раздраженной. Кроме того, ее давно уже тяготила вынужденная девственность, но среди ее знакомых не было принца, который смог бы оценить принесенную ему жертву. У Зельды все же хватало ума понять, что вьющиеся вокруг молодые люди интересуются лишь ее богатством, и постепенно она стала ненавидеть мужчин, хоть и вырезала потихоньку из журналов фотографии обнаженных мужчин с развитой мускулатурой. Другой ее страстью были автографы известных киноактеров. Она обожала Керри Гранта, Джорджа Сандеро и Уильяма Харта, которых считала эталонами мужской красоты и которых буквально замучила своими телефонными звонками.
Несмотря на то, что у Зельды было все, что можно купить за деньги, жизнь ее была довольно скучной. Четыре раза в неделю она ходила в кино и два раза в неделю устраивала приемы, которые были вульгарны и безвкусны, но молодым людям, которые туда приходили, нравились экзотические блюда и изысканные напитки, что не мешало им посмеиваться за спиной девушки. Находились и такие, кто, побывав однажды в доме богатой наследницы, этим и ограничивался.
Несколько парней, которых она считала своими друзьями, и была с ними довольно откровенна, знали, что во всех своих неприятностях Зельда винит отца. Ей казалось, что если бы не деньги, она уже давно была бы счастлива в браке. Именно замужество могло бы излечить ее от скуки, отец же считал это полнейшей ерундой. Он уже давно забыл собственную молодость и не сочувствовал дочери. Джек Уилли, конечно, пытался делать для своей любимицы все, что считал необходимым, но взгляды на жизнь у них безнадежно расходились.
В это июльское утро Зельда поднялась в семь часов и целый час мучила себя нещадным массажем, который делал массажист, живший в доме Уилли. Потом она позавтракала в обществе отца, вышла на крыльцо и, следуя заведенной привычке, села в «ягуар», который уже поджидал свою хозяйку.
Зельда сама водила машину и делала это мастерски. Если у нее и был какой-то талант, то это — талант шофера.
А в конце дороги за электрическими воротами Чита уже поджидала свою жертву. Она стояла возле голубого «линкольна», который Крамер купил на аукционе, и делала вид, что копается в двигателе. За кустами, в двенадцати ярдах от нее, с колотящимся от волнения сердцем на корточках сидел Моэ Могетти. Он знал, что Чита будет действовать по разработанному плану, но понимал, что возможны всякие неожиданности. Как и Рифф, Моэ отдавал себе отчет, что дороги назад нет, и что все участники операции рискуют головой.
Могетти пытался себя убедить, что Большой Джо никогда не ошибается, но вместе с тем понимал — Крамер уже далеко не тот человек, который долго и успешно терроризировал США. Кроме того, утром Моэ позвонил в больницу и ему сказали, что Лоле очень плохо. В душе считая себя подлецом, Могетти попросил передать матери, что очень занят, и придет, как только освободится. Он надеялся, что мать поймет и простит.
Эти мрачные мысли были прерваны шумом приближающегося «ягуара». Чита чуть ли не с головой забралась под капот своей машины. На ней было голубое платье, купленное на деньги Крамера, волосы она перехватила голубой лентой. Теперь девушка ничем не отличалась от тысяч других юных американок и не вызывала никаких подозрений.
В отличие от Моэ и своего брата, Чита нисколько не волновалась. Она уже спланировала, что сделает с обещанными ей десятью тысячами, даже не предполагая, что дело может закончиться провалом.
Выйдя из машины, чтобы позвонить по телефону и велеть слугам включить сигнализацию, Зельда с завистью посмотрела на Читу, которая хоть и была одета довольно бедно, зато имела такую фигуру, которую не могли бы испортить даже лохмотья и которая не нуждалась ни в каком массаже.
— Вы не могли бы помочь мне? — спросила вдруг девушка, смущенно улыбаясь. — Что-то случилось с зажиганием. Может быть, вы знаете, где здесь ближайшая мастерская?
Осторожно выглядывая из-за кустов, Моэ одобрительно кивал: Чита держалась очень непринужденно и играла свою роль с мастерством профессиональной актрисы.
Зельда посмотрела на девушку, которая принадлежала к тому классу, о котором она знала лишь понаслышке.
— Здесь недалеко есть мастерская. Садитесь, я подвезу вас.
Это было то, что нужно, и Чита скользнула в машину.
— О, как тут здорово! Это ваша?
Зельда кивнула и нажала на стартер.
— Да, вам нравится?
— Еще бы!
Прошло несколько секунд, и машина понеслась по шоссе со скоростью не меньше ста тридцати пяти миль в час. Моэ не успел подойти к «линкольну», а «ягуар» уже скрылся из виду.
Понимая, что Моэ их не догнать, Чита вскрикнула и закрыла лицо руками.
— Я боюсь. Пожалуйста, помедленней!
Зельда рассмеялась. Она еще не встречала людей, боявшихся скорости, но все же сбавила газ.
— Вы действительно испугались? Обычно я езжу гораздо быстрей. Обожаю стремительную езду!