Читаем Однажды придёт отец...(СИ) полностью

Этот праздник Гарри и его друзья и родственники никогда не забудут. И пусть он не увидел медведей с балалайками, то немного и потерял в принципе, эка важность — медведи, зато он другое нашел, по-настоящему ценное — дружбу русских людей. Замечательных и удивительных, подаривших им новые вкусы, знания и русскую зиму с морозами и снегом. Словно в тон празднику, он выпал на площади, крупный, пушистый и какой-то очень веселый, посыпался вдруг из безмолвной черной бездны, ажурный, легкий и кружащий, пляшущий свой особенный небесный танец под неумолчную космическую мелодию тишины.

Гарри поймал их на рукавичку и замер в восхищении, глядя на волшебный и неповторимый узор сказочных снежинок. Они долго и загадочно блестели прекрасными гранями на его ладони, не спеша таять и радуя мальчика ещё одним чудом сибирской таинственной земли.

Седьмого января не стали дожидаться, пора было ехать домой и лучше пораньше, на случай непредвиденных ситуаций. Снова Ухта и заснеженный аэродром, снова стоит на поле длиннокрылая стальная птица с красной надписью по борту «Аэрофлот». Салон его — попроще, собачки на поводках, и нести в руках пустые переноски легче во много раз. Страх разгона и взлета здесь заглушается… едой. Пассажиру давали холодный кусок нежующейся суповой курицы, завернутый в пленку, которая шуршала, но категорически не желала разворачиваться. После победы над курицей начиналась новая развлекаловка: попробуй разорви упаковки с солью и перцем. Всё это знатно отвлекало, и бояться было попросту некогда, люди спешили заесть стресс.

Гарри не боялся полета, и курица ему не пригодилась, он сидел, гладил лежащего на его коленях Терри и думал о подарках, преподнесенных Алёшкой и друзьями-соседями Легостаевых. Лёшка подарил ему рисунок на альбомном листе: два тонкошеих пацана держатся за руки, у ног белый червячок Бейли и лохматая клякса — Терри. И надпись: «Английскому другу Гарри от Алексея». Елена Сергеевна, мама Алёши, подарила медведя, того самого, белого, с балалайкой. Настя и Соня Бессоновы подарили Гарри свои глиняные поделки — гжельские и дымковские фигурки трехногих лошадей и жирафов, причудливо раскрашенных индюков и баб с ведрами. Русские сувениры, которые Гарри никогда не продаст. Алька Ганина, их смешная и неумелая переводчица, с важным видом презентовала всем плетенные из цветной мягкой проволоки и бисера фенечки с хитрым замысловатым узором. Милые и чудесные, настоящие подарочки от всего сердца.

Северус пристально посмотрел на сына, тот поднял голову и вопросительно глянул в ответ.

— Сынок, я тебя очень прошу, следующие рождественские праздники давай будем проводить где-нибудь поближе к Англии, а? Ещё одну русскую зиму я не перенесу.

Услышав сие, Гарри нахмурился.

— Странно, пап, мне показалось, что тебе понравилось.

— О, не сомневайся, мне понравилось. Тем более, что нам так повезло встретить хороших людей, но так везти всегда не может. Так что сам посуди, Гарри, что было бы с нами в чужой стране, не встреться нам такой вот Лёшка Легостаев со своим терпеливым отцом.

Гарри послушно покивал, но остался при своем мнении: что страшного может случиться с волшебником, который способен в один момент переместиться на любое расстояние и в любую точку мира? Главное, придумать заклинание, снимающее препятствие в виде языкового барьера, а там и все люди станут братьями, говорящими на одном языке.

Огромное кучевое облако за стеклом иллюминатора привлекло внимание Гарри, и он всмотрелся в него. Медведь. Большой и пушистый белый медведь сидел на деревянной лавочке и весело жарил-наяривал на струнах треугольной гитары — балалайке. Почувствовав взгляд Гарри, медведь посмотрел вниз, на малюсенький самолетик среди облачного океана, и, наверное, как-то увидел его в ряду круглых окошек, потому что вдруг поднял гигантскую лапу в широком рукаве косоворотки и помахал вслед, смешливо подмигивая ошарашенному мальчику.

====== Часть 32. Начало чего-то нового... ======

В Хогвартс Гарри возвращался слегка оглушенным, как человек, переживший два новогодних праздника, а ведь мог быть ещё и третий — Рождество! То самое Рождество, с которым он уже благополучно распрощался до следующего раза. Не говоря уж о каком-то кошмарном старом новом годе… как это совмещается-то?!

Что ж, путешествие оставило сильное впечатление, вон, до сих пор прийти в себя не может, всё вспоминаются заморские чудеса: простыня-палатка, отдающая морозной свежестью, очумевший от снежного изобилия Бейли, смешной и счастливый, беленький на белом, лишь три черные четкие точки выделяются — глаза и нос. Холодец, страшноватый в приготовлении, но такой вкусный, просто слов не найти для его описания, как невозможно описать очарование зимнего леса, его хрустально-морозную тишину, как невозможно передать ощущения при виде следов зверя, давным-давно истребленного в Англии — волка.

Он как наяву встал перед глазами, огромный, в половину мужской ладони, глубокий и реальный волчий след.

Перейти на страницу:

Похожие книги