Читаем Однажды в Англии (СИ) полностью

Е: “Северус, у меня сердце не на месте, ради всего святого, будь осторожен” – начался обстрел купола – он долго не выдержит, Профессор! – Минерва посмотрела на меня, затем взяла за руку. ПМ: иди к главному входу, защищай студентов! – я кивнула, но было уже поздно. В меня полетел луч, который я успела отбить. АнтонинД: прекрасная ночь, чтобы умереть – он замахнулся палочкой, но тут же его сердце поразил зеленый луч, а тело замертво упало перед моими ногами. Б: его правда – Ури стоял за моей спиной. Е: спасибо, Брэнди – он улыбнулся, затем принял оборонительную стойку. Б: наверняка у них есть козыри в рукавах против наших способностей, так что не выпускай палочку из рук – к замку приближалась Армия, а мы стояли в ожидании удара, словно живая мишень.

Бой шёл полным ходом, войско пожирателей сместило нас в главный зал. Я боролась с Рудольфом Лейстренджем, защищая каких-то студентов, которые были обезоружены.

Е: они же дети, болван! Остолбеней! – он не успел отреагировать и упал тяжёлым грузом. – бегите к остальным в безопасное место! – Я воспользовалась “свободной минуткой”, чтобы посмотреть, где Снейп.

‘Люц: тёмный Лорд ждёт тебя в вижащей хижине.

ПС: можешь не переживать, я дойду.’

Что бы ему не было нужно, ничем хорошим это не закончится.

Е: “эй, Поттер! Я в главном зале. У меня есть то, что поможет тебе. БЕГИ!” – я была сама не своя, моё сердце готово было вы прыгнуть наружу. Г: я здесь – выглядел он так, будто бы только что вышел из горящего дома. Я сняла с себя кулон, в котором хранились воспоминания крестного. Е: мне сказали, что ты разберёшься, что с этим делать. Не теряй времени – он кивнул и побежал наверх. Я же бежала со всех сил в сторону медпункта. Быстро расчищая себе путь из внезапно возникших пожирателей я через какое-то время оказалась возле гремучей Ивы. Сделав себя невидимой, и гася свечение палочки, я пополза дальше на четвереньках, стараясь не производить ни малейшего шума, напрягая все чувства, каждую секунду ожидая, что меня обнаружат, что раздастся ясный холодный голос и полыхнет зеленая вспышка. И тут прямо передо мной были резко стали слышны голоса из хижины, чуть приглушенные от того, что вход в туннель был заставлен чем-то вроде старого ящика. Боясь вздохнуть, я подполза прямо к входу и заглянула в узкую щелку между ящиком и стеной. В комнате было полутемно, но я сразу увидела змею, свернувшуюся кольцами в сверкающем волшебном шаре, парящем в воздухе без всякой поддержки. Еще был виден угол стола и бледная рука с длинными пальцами, поигрывающая волшебной палочкой. Тут раздался голос крестного, и я вздрогнула: он стоял в шаге от ящика, за которым я притаилась.

ПС: Повелитель, их сопротивление сломлено…

ВдМ: Без твоей помощи, — его голос был высоким, ясным. — Ты, Северус, искусный волшебник, но не думаю, что сейчас ты нам особо нужен… Мы почти у цели… почти.

ПС: Позвольте, я найду вам мальчишку. Позвольте мне доставить вам Гарри Поттера. Я знаю, как его найти. Прошу вас. – Снейп прошел мимо щели, и я слегка отпрянула. Волан-де-Морт встал. Теперь мне видно было его плоское змеиное лицо, красные глаза, бледность, матово светившуюся в полумраке.

ВдМ: Я в затруднении, Северус.

ПС: В чем дело, повелитель? — Волан-де-Морт поднял Бузинную палочку изящным отточенным движением дирижера.

ВдМ: Почему она не слушается меня, Северус?

ПС: Повелитель? — его голос выражал нотки недоумения. — Я не понимаю. Вы совершали этой палочкой непревзойденные чудеса волшебства.

ВдМ: Нет, Я совершал этой палочкой обычное для меня волшебство. Я-непревзойденный волшебник, но эта палочка… нет. Она не оправдала моих ожиданий. Я не заметил никакой разницы между этой палочкой и той, что я приобрел у Олливандера много лет назад. Никакой разницы, — Снейп молчал. Мне не видно было его лица. Наверное, он чует опасность, подыскивает нужные слова, надеется успокоить Лорда. Волан-де-Морт зашагал по комнате. На несколько секунд я потеряла его из виду и слышала только тот же размеренный голос. – Я думал долго и напряженно, Северус… Ты знаешь, почему я отозвал тебя из битвы?

ПС: Нет, повелитель, не знаю, но умоляю вас: позвольте мне туда вернуться. Позвольте мне отыскать Поттера.

ВдМ: Ты говоришь совсем как Люциус. Вы оба не понимаете Поттера-в отличие от меня. Его не нужно искать. Поттер сам придет ко мне. Я знаю его слабость, его, так сказать, врожденный дефект. Он не сможет смотреть, как другие сражаются и гибнут, зная, что все это из-за него. Он захочет прекратить это любой ценой. Он придет.

ПС: Но, повелитель, его может случайно убить кто-нибудь другой…

ВдМ: Я дал Пожирателям смерти совершенно ясные указания. Схватить Поттера. Убивать его друзей-чем больше, тем лучше, но только не его самого. Однако я хотел поговорить о тебе, Северус, а не о Гарри Поттере. Ты был мне очень полезен. Очень.

ПС: Повелитель знает, что услужить ему-мое единственное стремление. Но позвольте мне пойти и отыскать мальчишку, повелитель. Я уверен, что сумею…

Перейти на страницу:

Похожие книги