— Он их вычислил, — неожиданно ответил Кравцов за Шторма.
— Да, но это вычисление было подтверждено двенадцать лет спустя. И то, не сразу, а, опять же, в результате предположения.
— Что вы хотите этим сказать? — нахмурился Шторм. — То, что Резерфорд каким-то образом проник в будущее?!
— Ну, верили же люди, что Ньютона осенило «божественное видение», когда он, увидев падающее яблоко, тут же вывел формулу Всемирного тяготения, — ушла от прямого ответа Рита.
— Ещё Архимеда в бочке упомяните, — буркнул Мир.
— Не буду, — сдалась Рита. — Вы примите то, что ещё не готовы к технологиям будущего. Для этого в вашем мире нет основания. Вы уничтожите и себя, и планету. Потому я здесь.
Мир сжал губы. Кравцов заметил, что так происходит, когда напарник делает непростой выбор. Несмотря на внутренние принципы, выработанные за столетия, люди будущего, принимая нелегкие решения, всё же мучительно раздумывали.
— Допустим, — прервал молчание Шторм. — То, что вы мне сказали — правда. Что вы намерены делать дальше?
Рита одобрительно кивнула, и мягко ответила:
— Я забираю у вас майора, так как он удачно завершил расследование, и вашу капсулу установки временного перехода.
— И как Сергей попадёт в своё время? — усмехнулся Мир.
— О, не волнуйтесь. Я его доставлю. На вашей же капсуле. Только к вам она не вернётся.
Шторм нахмурился. Последнее его, явно, не устраивало.
— Погодите… Как это не вернётся?!
— Том Хэлп нарушил несколько временных законов, — спокойно объяснила она. — Даже по вашим правилам в будущее заглядывать запрещено. Потому я забираю капсулу. Мало того, вы лишаетесь возможности путешествовать в прошлое. В любых экспериментах.
— А вот это перебор, — не согласился Мир. — Это не вам решать!
— А кому? — всё так же спокойно и мягко спросила Рита. — У вас есть служба контроля временного пространства? — и сама же ответила. — Нет. Вы даже не представляете принцип такого контроля. Нарушив временные законы, вы переступили черту, за которой начинается бесконтрольное использование установки. Это очень опасно, согласитесь.
— Да, но…
— Мир! — резко оборвала его Рита. — Давайте не будем дискутировать! У вас сутки после нашего ухода, чтобы полностью законсервировать установку и изъять из её реактора основные элементы. Если вы этого не сделаете, то придёт «чистильщик».
— Простите… Кто?!
— «Чистильщик» контроля временного пространства. Он разрушит реактор и установку. И его ничто, и никто не остановит, — она сказала это резко, с металлом в голосе. — Открывайте ангар, где стоит капсула.
Шторм и не думал. Он стоял, слегка расставив ноги, и наклонил голову вперёд. Сергей расценил эту позу, как угрозу.
— Э, люди будущего! — громко крикнул Кравцов, вставая между Миром и Ритой. — А ничего, что я тоже здесь? Отправьте меня обратно, а потом хоть носы себе пооткусывайте!
— Предатель, — прошипел Шторм, отступая. — Если бы не ты…
— Мир, успокойтесь, — Рита тоже отступила, показывая, что в конфликте не заинтересована. — Майор тут точно не причём. Он не только нашёл меня, но и предложил рациональное решение. Мы же не будем выяснять отношения, ставя его жизнь под угрозу? Он, всё-таки, наш предок…
Шторм устало сел на подиум установки, жалостливо осмотрел приборы, и показал рукой на угол комнаты.
— Там щиток набора кода в ангар, — потом протянул Рите свой коммуникатор. — Прислоните прибор к щитку, и появится панель набор кода.
Она взяла коммуникатор.
— Благодарю, Мир, за понимание. А насчёт «чистильщика» я не шучу. Просто — поверьте.
Шторм только вяло махнул ладонью, отвернувшись.
— Пойдёмте, майор, — Рита направилась в указанный Штормом угол. — У нас времени немного.
Кравцов повернулся к Миру, но тот сидел, понурив плечи, и не смотрел в его сторону.
— Иди, Сергей. Надеюсь, ты на меня не в обиде.
Кравцову стало жаль его. Он понимал, каково это — всю жизнь посвятить тому, что вскоре будет разрушено.
Глава 19
Дверь ангара медленно закрывалась, и только в самый последний момент перед тем, как створки сошлись, Мир резко встал и посмотрел на Кравцова. Затем сжал ладони в дружественном жесте прощания.
Сергей сильно сомкнул веки, чтобы не прослезиться. За то короткое время, что он провёл рядом с Миром, Кравцов немного узнал его, как человека, и подумал, что такого друга, там — в прошлом, ему будет недоставать. А, как напарник по оперативной работе, Шторм был великолепен.
— Майор, переодевайтесь, — вывел Кравцова из сентиментальной задумчивости голос Риты. — Я взяла на себя смелость захватить вам вознаграждение. Утром наведалась в музей Истории Земли и спустилась в закрома.
Сергей изумленно взглянул на плоский чемоданчик с номером 321, похожий на ячейку банковского сейфа и разложенный на капоте «Волги» костюм с длинными рукавами. Костюм был цельным без единого шва.
Сама инспектор, стоя к Сергею спиной, уже успела сбросить струящуюся одежду, и глядела на него, развернувшись вполоборота.
— Что вы застыли, майор? Снимайте комбинезон и берите костюм за прорезь для шеи. Умная ткань сама облепит ваше тело, как нужно.
Кравцов догадался.