— Эй-эй, парень, не гони коней! — остановил его громила. — Черт с тобой, хватит и одного Гранта.
— Отлично. Я знал, что мы договоримся. Так что с ее адресом и телефоном?
— С адресом облом, дружочек, — развел руками верзила. — Даже босс его вроде бы не знает.
— Как же так получилось? Я думал, Дезмонд знает все о своих пташках?
— Ас этой вот у него что-то не срослось. Босс привык получать все, что захочет, но эта девка, между нами говоря, его конкретно обломала. Стерва она, надо сказать, еще та, с характером… Не дай Бог такую в женах иметь — плешь проест… Ну так вот… Он ее хотел поиметь, как водится, но девка ему — ни хрена подобного. Он спрашивает, где она живет — снова хрен. Через кого он адрес ее ни пробивал, все только руками разводят — то ли она у подруги какой за городом живет, то ли с бомжами на свалке… В общем, с этим пунктом я тебе помочь не смогу.
— Давай по второму, — сказал Винс.
Внешне оставаясь спокойным, он очень злился. Пятьдесят баксов за никчемный номер телефона!.. И ублюдок еще требовал больше… С каждой минутой этот обезьян бесил Винса все сильней.
— По второму прямо сейчас тоже ничего не скажу. Но у босса и пары ребят из ближайшего окружения должен быть номерок. Попробую выяснить. Забегай вечерком.
— Хорошо, забегу, — кивнул сыщик и повернулся, чтобы уйти, когда охранник схватил его за руку:
— Эй! А деньги?
— Какие?
— Которые ты обещал мне за информацию? Одного Улисса Гранта, а?
— И как ты это себе представляешь? Мне разорвать банкноту напополам и вручить тебе одну часть сейчас, а вторую — вечером?
— Давай полтинник, парень, а вечером подкинешь еще двадцатку.
— Мы так не договаривались!
— Слушай, ты, — охранник притянул детектива к себе и крепко сжал его руку. —
Сыщик некоторое время просто смотрел в злобное лицо верзилы, а потом въехал ему головой в нос. От неожиданности гигант выпустил руку Винса и отступил на шаг. Не раздумывая, детектив отвесил ему мощный хук справа. От падения верзилу спасла только стенка за спиной.
— Деньги — вечером, когда получу номер, — сказал сыщик спокойно. — Решишь снова распускать руки, останешься без пальцев. Понял?
Не дожидаясь ответа, Новал сбежал вниз по ступенькам и забрался в машину Гилмора.
— Поехали, — сказал он таксисту.
В этот раз старушка завелась с первого раза.
Доктор, сложив руки за спиной, задумчиво прогуливался по древнему склепу. Он рассеяно глядел на разложенные в изголовьях могил черепа, на развороченную в некоторых местах землю и изредка позевывал в кулак.
Он размышлял о странном поведении своего друга, профессора Майкла Дрейка. Встретив Харвиса на вокзале, Майкл сначала отвез его на место раскопок, после — к себе в дом, где показал Курту его комнату.
Оставив Доктора отдыхать, профессор, извинившись, сообщил, что ему срочно нужно лететь в Бостон.
— Но зачем вы, мой любезный друг, просили меня приехать, — удивился Харвис, — если сами собирались в Бостон?
— Не переживайте понапрасну, Курт, — успокоил его Дрейк. — В Бостон я до сегодняшнего дня не собирался. Однако мой человек позвонил и сказал, что я должен незамедлительно прибыть.
— Что случилось?
— Я не хочу бить в набат раньше времени, — покачал головой Дрейк. — Однако скоро все прояснится, и мы с вами побеседуем в любом случае. А теперь, извините, мне пора.
— Что ж, езжайте, коль дело неотложно, — кивнул Доктор, пожимая Майклу руку.
И Дрейк улетел. Уже второй день Курт от нечего делать бродил по найденному Майклом склепу. Харвис понял, что попал на странный спектакль: черепа в изголовьях могил были явно бутафорские, да и характерного запаха гулей Доктор так и не уловил.
Он не понимал — зачем старый друг соврал ему? И не уезжал лишь потому, что хотел задать Дрейку этот вопрос, когда тот вернется.
Зевнув, Доктор поддел один из черепов носком туфли и бросил его в стену.
— Неслабо ты его, — заметил Гилмор.
Они стояли возле дома Винса.
— Да, наверное, — пожал плечами сыщик.
— А за что?
— За наглость.
— Какую наглость?
— Сколько можно вопросов, Гил? Это личное, и тебе знать без надобности. Просто вози меня, не вмешиваясь в мои дела, ладно? Что смогу, я тебе расскажу.
— Я бы мог быть полезным, если бы ты доверился мне, — после непродолжительной паузы сказал Рисби.
— Мне не нужна помощь, — отрезал сыщик, однако, видя, как погрустнел таксист, поспешно добавил. — Но если понадобится, ты первый об этом узнаешь.
«Что я говорю? Зачем мне его помощь? Да и чем он может помочь? Единственное, что у него есть, — это машина, и та заводится через раз… Ну да черт с ним, лишь бы не ныл!»
— Заметано, мужик, — тут же расплылся в улыбке Гилмор.
— А сейчас извини, но я хочу вздремнуть чуток до вечера.
— Да о чем ты, какие извинения? Иди, конечно. Кстати, насчет вечера — какие планы?
— Нужно посетить одного знакомого, он может помочь мне в этом деле…
— Заехать за тобой?