Читаем Однажды в полночь полностью

– Давайте, объясните мне все. Сейчас же.

Спорить с ним не имело смысла.

Томми залепетала:

– Он – лекарь. Я привела его сюда, чтобы он взглянул на Салли. Он – хороший специалист, правда, немного таинственный… Он ведь на самом деле врач, – промямлила она. – Но почему-то решил потребовать совсем другого вида оплаты.

– Понятно, – ровно сказал Джонатан.

Томми покусала губу и глянула на дверь в комнату к Салли. Та так и стояла закрытой.

– Так что, черт подери, произошло прошлой ночью? Мы похитили ребенка? Предупреждаю, я не потерплю уверток.

Томми можно было не предупреждать. Перед Джонатаном Редмондом лучше не пользоваться увертками.

Она набрала в грудь воздуха и приготовилась рассказать о том, о чем не говорила ни единой душе на Земле.

– Ее еще малышкой по контракту продали из работного дома в рабство и сделали судомойкой. Ей дали шиллинг, чтобы она подписала бумаги, по которым лорд Фекиз фактически становился ее владельцем до исполнения ей двадцати одного года. Она дала согласие на это, когда ей было всего шесть лет, Джонатан. Вы могли бы принять такое решение в шесть лет? Эти дети – расходный материал.

– Значит, мы украли служанку лорда Фекиза?

Томми решительно замотала головой.

– Вы думаете, она дожила бы до двадцати одного года? Лорд Фекиз колотил ее. Нещадно. Не раз. Однажды за то, что она уронила ведро с углем и оно загрохотало, когда он лег спать. В другой раз она просто попалась ему под ноги в коридоре. Именно тогда он ударил и сбил ее с ног. Потребовалось наложить швы ей на рану на лбу. Плюс у нее оказалось… – окончание далось Томми с трудом, – вывихнуто плечо.

Джонатан откинул голову назад, словно пропустил удар. Молча. Прошло какое-то время, прежде чем он заговорил.

– Откуда вам это известно? – Его голос оставался ровным. Но звучал мягче.

– Этого я не могу сказать.

– Значит, были вовлечены другие близкие вам люди. – Она промолчала. – Вы уже делали это раньше.

Снова долгое, долгое молчание.

Неожиданно, не говоря ни слова, он осторожно взял Томми за руку и перевернул ладонью вверх.

Шрам от пулевого ранения. У Джонатана были острые глаза, и он прекрасно понял, что это такое. Вдобавок рукава ее дневного платья были достаточно коротки и ничего не скрывали.

Джонатан долго разглядывал шрам. Томми не отнимала руку.

Его лицо стало мрачным и задумчивым.

– О господи, – сказал он, словно размышляя вслух. – Я ведь знал, что вы – сплошная головная боль.

Осторожно он отпустил ее руку.

Редмонду стало не по себе. Запястье Томми было узким, он свободно мог обхватить его пальцами. Кожа – беззащитно шелковиста. И кто-то стрелял в нее!

Опять же создавалось впечатление, что у нее был талант нарываться на неприятности.

– А кто еще им поможет? – сказала она с болью. – Все началось совершенно случайно… Из-за случайно сказанного слова. Да, с помощью нескольких человек, но мне удалось помочь мальчишке, забрать его оттуда, где его чуть не убили, удалось найти ему новый дом далеко от Лондона. Там он научится торговле, и с ним хорошо обращаются.

От чудовищности услышанного Джонатан не мог говорить. Он провел рукой по волосам.

– Это безумие, Томми, – занервничал он. Уж ему-то прекрасно известно, насколько это было по-настоящему безумно и опасно.

Безумно, опасно и…

…возвышенно, благородно. И абсолютно неожиданно.

Ни в каких снах он не смог бы увидеть ее такой. Утонченно элегантная Томми де Баллестерос, одетая, как картинка, и с искрометным шармом оказалась кем-то вроде Робин Гуда. Кровожадной львицей!

И Джонатан на миг вспомнил прекрасную, хрупкую, отстраненно очаровательную Оливию Эверси с ее памфлетами против рабства и серьезностью. И решил, что в этом ею руководила страсть. Теперь стало немного понятно, почему Лайона тянуло к ней – ему тоже хотелось погреть руки на этом огне.

– Нет! Издеваться и использовать труд детей – вот что такое безумие. То, что люди позволяют себе такое, – это и есть безумие. Законы неадекватны, да и те, которые есть, не исполняются, и никакому политику в голову не придет как-то изменить их. Я – никто, да-да, это правда, но если я смогу помочь хотя бы одному ребенку… А вокруг их так много. Так много! Скажите мне… – заговорив страстным шепотом, Томми вздернула подбородок, – вы смогли бы ударить ее?

На пороге своей комнаты стояла Салли и терла глаза. Слава богу, она все проспала.

– Мистер Френд!

Девочка была просто счастлива оттого, что снова встретилась с тем, кого до этого видела всего один раз в жизни.

Джонатан взглянул на нее. Она была так… мала! Так доверчива! И была готова безоглядно поверить в лучшее в людях, несмотря на все, что выпало на ее долю. И в самом прозаическом найти повод для радости.

Его сердце вдруг словно оказалось зажатым в чьем-то ледяном кулаке. Ударить ее – по любой причине! – было просто немыслимым. И не только потому, что она – ребенок, но еще и потому, что она была служанкой. Человеком, который никогда не может защитить себя сам.

– Доброе утро, Салли, – вежливо и немного рассеянно поприветствовал он ее.

Девочка ответила ему застенчивой улыбкой.

– У вас есть шрамы?

Он заморгал глазами.

– У меня есть что?

– Покажете?

Перейти на страницу:

Все книги серии Пеннироял-Грин

Похожие книги