Гаспар фон Гессен согласился изменить память всех, кто участвовал во взятии графского поместья, чтобы у них не осталось воспоминаний того, как король использовал ледяную магию. Достаточно того, что все узнали, какой Эдвард сильный маг, наличие у него второго дара мы решили не афишировать. За это король смягчил его наказание, лишил фон Гессена титула и запретил использовать магию под угрозой тюрьмы. О его жене заботились королевские лекари, но прогноз их был неутешителен. Магическая болезнь в этом мире встречалась редко, но одаренным, которых постигла такая участь, уже ничем нельзя было помочь. Вместе с магией атрофировалось почти все тело, и человек становился парализованным.
Братья фон Берги пытались отрицать свою вину, но нашлось достаточно доказательств их преступлений, чтобы королевский суд вынес обвинительный приговор. Карл, их троюродный брат, пошел на сделку с королевским дознавателем и выложил тому всё, что знал. Он рассказал, что как только в Горнхольце открыли месторождения кристаллов и начали строить первые шахты, весть об этом быстро дошла до семьи фон Бергов. Получив несколько образцов, они изучили волшебные породы и сразу увидели скрытый в них потенциал. Им потребовалось еще несколько лет, чтобы найти способ, как с их помощью оснащать магией оружие, но уже до этого они начали искать способы заполучить доступ к шахтам. Родство с королем Горнхольца могло бы облегчить им эту задачу, но как мы уже знали, тогда их план провалился из-за связи Анабель и Роланда. Фон Бергам пришлось на время затаиться, пока они наращивали силу и влияние в раумах.
Карл также рассказал, что Анабель сбежала из монастыря около года назад. Когда его посещал Кристиан, он по просьбе матери привозил с собой различные травы. Так она смогла приготовить зелье, действие которого мне довелось узнать на себе, и приказать служительницам монастыря выпустить её. Те из-за страха быть наказанными, не сообщили королю о побеге. Когда Анабель вернулась и узнала о состоянии сестры, у нее созрел план мести. Этим и решили воспользоваться фон Берги. Из показаний Карла выходило, что Анабель притворялась обычной лавочницей вблизи замка Гримхильды, чтобы общаться с ним и передавать поручения, когда лакей посещал город, следить за королевой, когда та выбиралась пополнить запасы ведьмовских трав, и под предлогом того, что отвозит лечебные обезболивающие настойки для больной, посещать собственное родовое поместье.
Почти сразу удалось выяснить, что Фроло на самом деле не предавал Эдварда, но, как король и предполагал, за служителем минестеррата следили. Заговорщики справедливо полагали, что его согласие содействовать свержению монарха было притворным. Дождавшись седмицу, за которую не проявились какие-либо чары или действие зелий, король с явным облегчением отпустил старика. Также через несколько дней из отделения городской стражи Вильдорфа выпустили и Роджера.
После всех признаний, король вынес Карлу приговор о пожизненном заключении в тюремной башне, а вот саму Анабель так и не удалось вернуть. По ее записям, найденным в кабинете, стало очевидно, что ведьма экспериментировала с рецептами, и понять, какое именно зелье спровоцировало её превращение, было трудно. Я несколько раз пробовала варить антидоты, но каждый раз безрезультатно. После шестой неудачной попытки даже предположила, что это самая что ни на есть обычная жаба и мы возимся с ней впустую. Эдвард тогда с сомнением посмотрел на нее и, почесав короткую светлую бороду, сказал:
– Не знаю, любимая, возможно, ты и права. Но характер у неё уж очень похож на Анабель.
Вернуть жабе человеческий вид так и не получилось, и что с ней делать дальше, тоже не совсем было ясно. Эдвард поручил её Галлахеру, и с тех пор жаба уже много раз пыталась сбежать, и стражники гонялись за ней по всему замку. Лязг доспехов и громкое кваканье привлекали внимание прислуги и гостей, и каждый раз эта погоня неизменно вызывала у всех приступы веселого смеха. У бедняги Галлахера дергался глаз при любом упоминании Анабель.
Я вернулась от воспоминаний к реальности. В саду в окружении перепуганных стражников, которые выставили в ее сторону мечи, стояла крупная широкая фигура в длинном темном плаще. В мощных зеленых руках с огромными когтями она держала два маленьких горшочка с едва заметными отростками. Когда мы приблизились, она подняла голову и клыкасто улыбнулась. Поклонившись, Берта пробасила:
– Ваши Величества, господин Людовик просил передать вам его поздравления и пожелания крепкого семейного счастья. И это, – она всунула мне в руки горшочки. – Он просил сказать вам, что, если вы посадите эти растения в саду, молодым принцу и принцессе будет легче справляться с их даром.
Эдвард подозрительно покосился на горшочки. Берта снова поклонилась и развернулась, чтобы уйти, но, словно вспомнив, обернулась и громыхнула низким голосом:
– Господин Людовик недавно обустроил замечательный пруд в своем саду. Он слышал, у вас в замке завелась та, что стала бы для него отличным украшением.