Читаем Однажды в сказку. (Не) Злая королева полностью

– Давай попробуем другое.

Прикусив губу, я прошлась по рядам, но из десятка зеркал различной величины Роджеру не подошло ни одно.

– Похоже, я застрял, Ира, – удрученно буркнул он после очередной неудачной попытки.

Глаза защипало от досады. Погладив тонкую серебряную ножку, я прошептала:

– Мы найдем способ тебя вытащить, Родж. Даю слово.

Маска печально улыбнулась. Я собралась уходить, лавочник последние несколько минут и так уже подозрительно на меня поглядывал, но Роджер торопливо прошептал:

– Постой! На полке возле прилавка лежат сережки в виде маленьких капель. Купи их.

Удивленная таким странным предложением, я повернулась к лавочнику, который так и продолжал на меня смотреть, и спросила, не будет ли он так любезен показать мне украшения. Прищурившись, мужчина снял с полки обтянутую бархатом подставку и поднес ее ко мне. Среди бижутерии здесь действительно нашлась пара аккуратных сережек вытянутой формы, в тонком серебряном обрамлении которых весело поблескивали стеклышки с зеркальной поверхностью.

Указав на них лавочнику, уточнила цену.

– Четыре гольда.

– Дайте мне парочку тауров на размышление, – я натянуто улыбнулась, отходя от него на несколько шагов и отворачиваясь.

Снова достала Роджера и возмущенно прошептала:

– Четыре серебряные монеты? У меня их всего пять!

– Ира, не спорь и бери! – прошептал в ответ Роджер.

Сердито свела брови. Маска в зеркальце сделала также. Не выдержав сурового взгляда, я фыркнула и покачала головой.

– Ладно, сам будешь объяснять Эдварду, на что мы потратили его деньги.

По дороге заглянула в ведьмовскую лавку, чтобы пополнить запасы ингредиентов. Я предложила Эдварду сварить несколько зелий на продажу. Король, когда услышал это, поначалу запротестовал, однако Роджер непрозрачно намекнул, что соваться на черный рынок с одной магической вещицей неблагоразумно. Эдвард, скрипя зубами, согласился.

Выбрав и оплатив нужные травы, засушенные ягоды и коробку пустых пузырьков, я внимательно пробежалась глазами по полкам со снадобьями. В ведьмовской лавке продавались, в основном, безобидные настойки, вроде тех, что увеличивали рост волос или избавляли от перхоти, различные сонные порошки и мази от синяков.

«Чтобы заинтересовать покупателей на черном рынке, потребуются снадобья поинтереснее», – мысленно отметила я, направляясь к постоялому двору.

Эдвард снял небольшую, но вполне уютную комнату в центре города. Пообедали мы в таверне через дорогу, после чего он отправился в кузню, чтобы заточить меч и убрать с него мелкие зазубрины. Я вернулась в гостиницу, и, удобно расположившись на полу возле кровати, занялась зельеварением.

Спустя несколько часов первые флаконы уже были наполнены снадобьями, а король все еще не вернулся. Помешивая в котелке очередное варево, я перелистнула гримуар на последнюю страницу, где, как и во всех сборниках с ведьмовскими рецептами, находился справочник трав.

– Роджер, напомни, какие были ингредиенты в той настойке для красоты, которую королева выпила перед моим появлением?

В лежащем рядом с котелком зеркальце появилось изображение того самого листа бумаги с рецептом настойки.

– Посмотрим, – я провела пальцем по странице в поиске нужных названий. – Листья подорожника имеют разнообразные лечебные свойства, заживляют мелкие ссадины и улучшают пищеварение… так, не то. Что там дальше? – я перелистнула страницу. – Медвежьи ягоды… содержат комплекс полезных витаминов… положительный эффект при использовании в размягчающих кремах и увлажняющих масках… – пробежалась глазами дальше, – о, а вот это уже интересно!

Внимательно перечитав абзац, я взволнованно посмотрела на Роджера.

– Корень стапелии разноцветной! Послушай! Обладает уникальными свойствами расслабления, однако в больших дозах может пагубно воздействовать на сознание. Используется для приготовления зелий забвения.

Я открыла гримуар на странице с указанным рецептом и прочла его характеристики.

– Судя по всему, с его помощью можно стереть неугодные воспоминания. Правда, здесь написано, что зелье имеет краткосрочный эффект и тот, кто его выпьет, должен четко осознавать, что именно он хочет забыть.

– Однако… – пробормотал Роджер. – В рецепте настойки ведь присутствует огненный корень.

– Который, как мы уже узнали, усиливает свойства других компонентов.

– Получается, – голос в зеркальце стал взволнованным, – тогда в трактире яд гримвальдской гадины действительно мог не подействовать на тебя из-за страстоцвета, он все еще не выветрился из организма.

– Гримхильда не могла ошибиться с дозировкой?

– Исключено, – твердо сказал Роджер.

– Значит, ей помогли, – задумчиво протянула я. – Помнишь, Садовник сказал, что корень не имеет ни вкуса, ни запаха. Теоретически его могли подсыпать в настойку, и королева бы этого даже не заметила.

– Но зачем?

– Вряд ли для того, чтобы улучшить работу ее желудка или повысить иммунитет к возбудителям страсти, – я посмотрела на книгу. – Остается только одно. Гримхильда должна была о чем-то забыть.

Перейти на страницу:

Похожие книги