— Лианна! — закричал ей вслед Эддард.
Но она не обернулась, лишь прибавила шага. Впереди виднелась спасительная стена, и Лианна жаждала за ней укрыться. За стеной неожиданно оказалась богороща. Лианна прижала к груди руку и поспешила затеряться среди деревьев. Это было словно кусочек дома в Королевской гавани, и она почувствовала себя лучше, хотя лики на местных деревьях были несколько страшнее, чем те, что были дома, в Винтерфелле. Лианна отошла подальше, вглубь рощи, и прислонилась к одному из деревьев. Его белая кора была чистой и сухой, а на ветвях кое-где уже висели молодые бордовые листочки, которые успели появиться за недолгое время ложной весны. Воздух был довольно-таки морозным и пронизывал почти до костей. Лианна чувствовала спиной холод чардрева. Она в исступлении уставилась на чёрную землю, покрытую лёгким серым покрывалом свежевыпавшего снега. Из её мыслей её вырвало прикосновение к плечу. Она с готовностью подняла глаза, но в ту же минуту выражение разочарования появилось на её лице. Это не укрылось от Брандона:
— Что? Что не так, Лиа? — настойчиво спросил он, но она не знала, что ответить. — Лиа, — он встал перед ней и внимательно на неё посмотрел. — Не молчи.
— Что ты хочешь от меня, Бран? — глаза её почему-то увлажнились.
— Скажи мне правду.
— Какую правду?
— Что происходит? Ты совсем стала непохожа на себя. Это началось ещё на турнире и продолжается до сих пор.
Девушка почувствовала себя как на допросе — слишком требовательно говорил и смотрел на неё брат — и начинала раздражаться:
— Ничего не происходит. С чего ты взял, что что-то вообще происходит?
— Посмотри на себя. Да это даже слепому видно будет.
— Брандон, я никогда тебя не просила о подобном, — взмолилась Лианна, — но сейчас я очень прошу тебя. Не нужно этих вопросов. Я всё равно не знаю, что сейчас сказать.
— А потом? — не унимался Бран.
— Потом возможно, — она ему даже не врала, но по сути Лиа просто выигрывала для себя время, чтобы тщательно обдумать очередную ложь, Брандон смотрел на неё долго и молча, словно оценивая всю полноту картины происходящего.
— Хорошо, — неохотно согласился он. — Это не приведёт ни к чему такому, чему не стоило бы происходить?
— Нет, — Лианна медленно покачала головой. — Я просто успокоюсь. И всё.
— Хорошо. Не стой тут, ты простудишься, — он протянул ей руку, намереваясь увести сестру в замок, где вот-вот начнутся вышивания с другими молодыми особами.
Лианна неохотно взяла брата под руку и пошла за ним. Тонкий слой снега лениво поскрипывал под их медленными шагами.
«Забудь».
====== Рождение дракона ======
Музыка вовсю играла. И кругом уже царила праздничная суета. Люди с радостными лицами упивались вином и обсуждали каждый своё. В Главном чертоге стоял шум и гам, что было весьма непривычно. Обычно в присутствии Эйриса никто особенно не радовался. Но он официально дал добро на праздник и праздничное настроение: в данном случае повод был слишком важным.
Справа от королевского возвышения была выделена площадка для танцев. И сейчас на ней кружились десятки юных леди со своими кавалерами. Столы ломились от угощений, а вино текло рекой.
Лианна сидела за столом, постукивая тонкими пальцами по столешнице в такт музыке. Роберт был послан за фруктовым напитком в другой конец зала. Лианна не хотела вина, от него голова становилась тяжелее и начинало клонить в сон. А она из-за бессонной ночи и так хотела растянуться прямо здесь на столе. Брандон, сопроводивший её на пиршество, быстро куда-то ретировался. И Лианна никак не могла отыскать его взглядом, как ни старалась. Зато Эддард всё время ошивался где-то совсем рядом. Неизменно угрюмый ровно настолько, чтобы было невозможно по его лицу понять, о чём он думает. Лианна скучала. Ей это празднество было в тягость, но любой другой на её месте оценил бы его по достоинству: из королевских особ его посетил лишь король Эйрис, он объявил о начале пиршества, а потом быстро куда-то ушёл, сославшись на неотложные дела. Именно отсутствие его или его сына сделало праздник веселее и менее мрачным. Лианна с тоской наблюдала за Серсеей, облачённой в алую парчу, расшитую золотыми пластинами по корсажу. Её длинные волосы разметались по плечам тугими кудрями. Лианна знала, что если бы она решила принять участие в игре Серсеи, то вышла бы победительницей. Лианна, может, и не была леди по призванию, но дух соревнования в ней был слишком силен. Но именно сегодня эти хиханьки и хаханьки совершенно не вызывали в ней никаких чувств. А Серсея снова залилась звонким смехом от очередной шутки юного Доннела Локи.
— Держи, Лиа, — Роберт поставил перед ней кубок, наполненный до краёв.
— Спасибо, — Лианна лучезарно улыбнулась, но ненадолго.
Роберт сощурил глаза:
— Ты совсем без настроения весь день. Я обидел тебя?
— Нет, — покачала головой Лианна, глядя, как Роберт садится рядом. — Кстати... — она отпила напиток, чтобы смочить горло. — Никак не ожидала от тебя цветов, — выговорить это безразличным тоном оказалось несколько труднее, чем она думала, но Лианна справилась.