Она обернулась и увидела, что к ней бежит юноша лет пятнадцати очень легко одетый.
- Daijoo ka?5
- Прости, я тебя не понимаю, - сказала она, ровно встав на землю.
Парень испугался:
- Oji ha futatabi jaaku na akuma ni yo tte hokaku sa rema shi ta. Watashitachi ha shaman ni yuki kana ke re ba narimasen!6
- после чего убежал.Таня вновь опустила голову в размышлениях. В её поле зрения попали руки дряхлого старика, отчего она, со слезами на глазах, отвернулась в сторону заката, возвышающегося над горой Фудзияма. В её груди начало трепыхаться сердце: или от огорчения, или от болезни. Она села на холм и принялась рыдать о своей печальной судьбе умереть где-то в неизвестном месте и даже в неизвестное время, прожив свою жизнь так мимолётно, будто её и не было. Теперь её окружала лишь девственная природа, не очернённая трудами потомков, и даже солнце не подавало надежды на лучшее, катясь вдаль и сменяясь месяцем.
Таня открыла глаза. Она проснулась в замешательстве, источая стон и волнение, отчего её любимцы также очнулись. Она обняла их с мыслью: «Как же хорошо, что я живу здесь и сейчас», а ответом ей служили настолько же непонятные возгласы, какие она слыхала ранее, однако уже не людские.
26-27.06.2022 г.
Перевод примерный, так как автор не владеет ни португальским, ни японским, поэтому лучше смотреть в сноски.
Notes
[
←1
]
Что ты стоишь? Работай! (порт.)
[
←2
]
Горбатая, ты работать будешь? Нам ещё столько собрать надо! Хозяин будет ругаться! (порт.)
[
←3
]
Эй, ты куда?! Пьяная что ли? (порт.)
[
←4
]
Дядя, будь осторожен! (яп. おじさん気をつけて!)) – написано буквами
[
←5
]
Ты в порядке (яп. (大丈夫か?)) – написано буквами
[
←6
]
Дядю снова захватили злые демоны. Надо идти к шаману! (яп. 叔父は再び邪悪な悪魔によって捕獲されました。 私たちはシャーマンに行かなければなりません!) - в тексте написано буквами.