Читаем Одно проклятие на двоих (СИ) полностью

В общем, до лифта я шла, погруженная в отнюдь невеселые мысли, а на двадцать пятый этаж поднималась так долго, что успела и вовсе позабыть, о чем думала на первом.

— Девушка, вам куда? Лифт вниз или вверх? О, Макс, отчет везешь Палычу! Здравствуй, когда вернулся с отпуска? — фразы сыпались на меня отовсюду, потому что останавливались мы чуть ли не на каждом этаже, а смена лиц за эти несколько минут поразила меня количеством и качеством: от помятых сисадминов и сонных бухгалтеров до вышколенных и собранных управленцев.

На последнем этаже лифт выплюнул десять человек, в том числе и меня, поэтому до конференц-зала я добралась помятая и ошарашенная.

— Это все не то! — раздался грозный мужской голос, как раскат грома среди ясного дня. — Ты сам не видишь, что они не подходят мне?!

В ответ я расслышала какое-то раболепное мычание и хлопок дверью, как затрещина косяку, сухая и хлесткая. Я на всякий случай сжала обеими руками кожаный кейс и выставила его перед собой, чтобы при случае защититься от неумолимо приближающегося врага.

— А вы чего тут стоите? — на меня буквально выкатился невысокий человечек с потной лысеющей головой и круглыми, как у Гарри Поттера, очками. — Фамилия? — рявкнул он, задирая подбородок.

— Карликова, — произнесла я осипшим голосом.

«Что же у них за атмосфера тут?!»

Не IT-компания, а какая-то тюрьма для приговоренных. Вон и девушки выходят из кабинета пришибленные и с опущенными головами, а заместитель этого круглого мужчины отпаивает их водичкой из кулера. Звенящих кандалов не хватает.

Я и сама уже готова драпать отсюда, сверкая пятками.

— Что-то на Карликову вы мало походите, — проявил свою невоспитанность странный субъект, глядя на часы, — но пришли вовремя, без опозданий, поэтому проходите и ждите моего возвращения. Я только кофе выпью, пока совершенно не рехнулся от этих бесконечных глупений.

Мне хотелось переспросить, о ком идет речь, и кто посмел сводить его с ума, но мужчина, с несвойственной таким круглым людям прытью, побежал по коридору, ловко обходя препятствия в виде встречных сотрудников фирмы.

— Снова Федоров беснуется? — спросила девушка у шедшей рядом коллеги.

— Он успокоится только тогда, когда к нему на собеседование придет вся женская составляющая населения планеты Земля. — Инфантильно ответила девушке собеседница. — Лучше бы на место штатного психолога выбрали среднестатистического ботаника в очках с дипломом психологии и отсутствием кольца на пальце, поверь, было бы толку больше. А этот недочеловек только славу компании портит…

— Не скажи, Вер, — перебила ее молоденькая девушка, — говорят, он не одного отчаявшегося психа с того света вытащил, а сколько людей спас от тяжелой депрессии, от мигреней и помог разобраться с жизненными неурядицами. Волшебник, одним словом.

— Еще бы над внешностью своей поколдовал и, может, тогда бы я пришла к нему на сеанс, — пыхнула презрением Вера, и обе они скрылись за поворотом, а я медленно прошла в конференц-зал, преодолела расстояние до двери в кабинет кругленького субъекта и вошла, оглядываясь по сторонам. Чисто, уютно, по-офисному, а ради такого вида из окна можно и потерпеть неприятного Федорова, брызжущего слюной.

У меня получилось выдохнуть и расстаться с кейсом, удобно пристроив тот на низком мягком диванчике.

«Волшебник, значит? Посмотрим, что же в нем такого волшебного и почему ни одна из кандидаток его не устроила?»

В кабинет Федоров вернулся со стаканчиком кофе и сосредоточенным выражением круглого лица, на котором блестели живые карие глаза. Он прикрыл дверь, скользнул по мне заинтересованным взглядом и прошел к столу.

— Вы меня простите… Корделия, — прочитал он имя в резюме и удивленно приоткрыл рот. Рука с зажатым в ней стаканчиком дрогнула и несколько капель упало на страницы моего резюме.

— Что случилось? — удивленно прокомментировала я происходящее. — Я понимаю, что у меня немного необычное имя, но разве это имеет какое-то значение при работе стажером?

— Что вы, конечно, нет, — произнес мужчина ненатурально бодрым голосом, присаживаясь на стул с высокой спинкой и аккуратно отпивая глоток терпкого напитка, запах которого дразнил мои чувствительные ноздри. Я постаралась как можно тише сглотнуть слюну и прокашлялась, чтобы привлечь внимание затихшего Федорова.

— Вы знаете, Корделия, в чем сложность нашей работы? — спросил он, поднимая, наконец, взгляд на мое лицо и глядя так, словно видел впервые. Его глаза — темные, жгучие, глубокого кофейного оттенка — словно увеличивались за стеклами очков, притягивали к себе и гипнотизировали. Здесь и сейчас я вдруг поверила, что Федоров — не просто штатный психолог огромной IT-компании, но и настоящий волшебник. Этот взгляд на круглом совершенно обыкновенном лице никак не вписывался в образ полноватого низкорослого мужчины, который предстал передо мной в коридоре.

Перейти на страницу:

Похожие книги