Читаем Одно проклятие на двоих полностью

Дорога от места открытия портала до Речного замка заняла чуть больше часа, солнце еще светило, но уже понемногу начинало клониться к горизонту. Клэйборн не торопился. Он заранее мог представить, как он проведет этот вечер. Сейчас они с Морти зайдут в замок, стража доложит барону Рейтону о его приезде, барон лично спустится его поприветствовать, проводит в свою рабочую комнату, наверняка распишет, что к завтрашней свадьбе все уже готово, а невеста ждет не дождется, когда же она, наконец, станет его женой. Ведь заверял же его барон в прошлую встречу, что его дочь обрадовалась известию о ее скорой свадьбе с герцогом всех Северных земель! Ну да, конечно… Скорее уж она заранее оплакивает свою судьбу. И правильно делает, наверное.

Всадники въехали на широкий мост. Двери в центральные ворота замка сегодня были открыты, да и с другой стороны замка, у второго моста, ворота тоже, наверняка, открыты. Именно сегодня должны прибыть все приглашенные. Гости, традиции… будь на то воля самого Клэйборна, он бы отвез невесту в ближайших храм, быстро провел обряд, и на этом все. Но нет, все должно проходить по правилам. Дочь барона, как никак, хоть и пока еще опального. Правда, у герцога при себе имелся официальный документ, подписанный лично рукой короля, в котором тот дарует свое милостивейшее прощение одному из своих баронов и дает высочайшее позволение снова бывать в Столице. Этот документ герцог намерен вручить барону через пару дней, когда он вместе со своей новой женой покинут Речной замок. Уговор есть уговор.

Стража беспрепятственно пропустила герцога и его единственного слугу в замок, один из стражников побежал докладывать хозяину, что жених прибыл. Клэйборн отправил Морти разузнать, какие покои ему выделили, и подготовить одежду к завтрашнему событию, а сам остался ждать хозяина замка. Сам хозяин или не спешил, или стражник так долго его не мог найти. Тем не менее, Клэйборну надоело ходить по большой гостиной, и он направился вглубь замка. Если он правильно помнил, именно там находится главный обеденный зал. Именно там завтра будет подписан очередной смертный приговор для юной девушки. Идя по коридору, герцог впервые всерьез задумался о том, какая она, его невеста. В голове вырисовывался нечеткий образ девушки, обычное женское платье, за которым не разглядишь, худышка она или полная, низко опущенная голова и сверху чепец, скрывающий волосы. Тихая, скромная, услужливая, поначалу даже боящаяся слово лишнее сказать, как и все до нее. Возможно, она некрасива. Ведь красавицы выходят замуж до пятнадцати или шестнадцати лет, а Джулине уже восемнадцать.

Память не подвела герцога, и он действительно вышел в главный обеденный зал. Сейчас в нем никого не было, и Клэйборну выпала возможность рассмотреть это место во всех подробностях. Он был удивлен, если честно. Он помнил это место, ряды серых деревянных столов и лавок, неприятный запах, кругом что-то валялось. Сейчас этот зал не узнать, на полу ни соринки, столы были передвинуты. Притом стояли они очень своеобразно, два длинных ряда столов стояли параллельно друг другу, а один из столов, покороче, стоял перпендикулярно двум этим рядам. Столы были застелены скатертями, кое-какая посуда, а именно тарелки для каждого из гостей, ложки и бокалы. На тарелках лежали небольшие квадратные отрезы тканей, сложенные вчетверо. Интересно, зачем это? Серебряная посуда буквально сверкала. Барон разорился на новый сервиз? Но больше герцога удивило то, что вдоль почти всех стен были развешаны… шторы? Шторы насыщенного фиолетового оттенка. Хотя смотрелось это даже красиво. Да и сами шторы висели не просто так, каждая складочка была как будто строго продумана, а не появилась сама по себе просто так. Со стороны выхода во внутренний двор послышались шаги и голоса, и Клэйборн чуть отступил в тень одной из штор, чтобы его не сразу можно было заметить.

В зал буквально влетела девушка с огромной охапкой ризий в руках, цветы девушка уложила на ближайшую пустую скамейку, выпрямилась, обвела помещение критичным взглядом, чуть нахмурилась.

- Ну где вы там? – крикнула она кому-то в коридоре, и в зал по очереди зашли еще девушки-служанки и затащили внутрь шесть огромных ваз, высотой до пояса. А следом зашли еще две с такими же охапками цветов и какой-то непонятной длинной травы.

Первая девушка начала лихо раздавать какие-то указания, и все девушки-служанки сначала растащили вазы по разным углам, причем поставили эти вазы в определенной последовательности, а затем быстренько скрылись из зала, не забыв перед этим коротко поклониться.

- Ко мне еще будут поручения, моя госпожа? – спросила единственная оставшаяся из служанок.

- Нет, Маиля. Ты можешь идти. Я закончу с цветами и поднимусь к себе. Оставь мне в комнате поднос с ужином и до завтра можешь отдыхать – отрывисто бросила молодая госпожа, и служанка удалилась. Ушла, даже не поклонившись! Хотя и называла оставшуюся в зале девушку госпожой. Правда, эта госпожа, кажется, и не обратила внимания на такое неучтивое поведение.

Перейти на страницу:

Похожие книги