- Есть предложение, господин майор. Пусть поклянется своей честью, что говорит правду, будто он убийца.
- Это еще что такое? - спросил майор, но потом добавил: - Ладно. Можете вы поклясться, что говорите правду, старший стрелок?
- Этого я не могу, - пролепетал Томас.
Адъютант рассмеялся.
- Вон! - закричал майор. - Теперь уж хватит!
- Ты убил, ты! - кричал Томас, показывая пальцем на Иозефа.
Тот рассмеялся.
- Говорю вам, он спятил, господин майор! Напился до белой горячки, а увидел убитую - и вовсе рехнулся. Он сумасшедший.
- Уберите его отсюда! - приказал майор.
- Я не уйду, пока вы меня не выслушаете! - настаивал Томас.
- Бунтовать? Свяжите его! - сказал майор.
- Слушаюсь! - ответил Иозеф.
Он с размаху ударил Томаса кулаком в висок, как в тот раз. Томас пошатнулся, но еще продолжал стоять.
- Дайте ему как следует! - кричал майор.
Иозеф еще раз ударил Томаса. Томас увидел красивое юношеское лицо Иозефа: ах, эта свиная морда... Потом в голове у него помутилось, он упал.
- Пошли, пошли, - сказал майор. - Нельзя заставлять их так долго ждать в последние минуты.
Ведь мы не варвары.
В дверях он еще раз обернулся и сказал:
- Унесите сумасшедшего!
Потом вышел из комнаты. Адъютант поспешил к окну.
Когда Томас с трудом очнулся, он почувствовал равномерное покачивание. Он лежал на носилках, двое солдат несли его.
Он приподнялся. Увидел виселицу. Все уже свершилось. Он вскрикнул.
- Лежи спокойно, черт тебя подери, а то получишь еще затрещину, сказал солдат, который шел сзади. Они отнесли его в палатку и положили на кровать.
- Не делай глупостей, - сказали солдаты.
Ночь окутала землю. Томас сбежал. Его заметили и открыли по нему стрельбу. Он слышал, как свистели пули, потом огонь обжег ему легкие. Он потерял сознание и остался лежать в луже крови. Его подобрали литовские крестьяне.