Кто знает, каких бы высот сумела достичь Одри в "Войне и мире", окажись Видор более смелым в своем подходе к экранизации толстовского романа и будь он наделен более богатым воображением. В 1955 году ему уже исполнился шестьдесят один год, и давно миновала пора его блестящих немых постановок двадцатых годов, таких, как "Большой парад"; в прошлом был даже и яркий, пользовавшийся несомненным коммерческим успехом фильм "Дуэль под солнцем". У Видора не было глубокого понимания исторической эпохи, необходимого для создания чего-то большего, чем просто тусклый снимок с толстовской эпопеи. Надо отдать должное Видору, сказав, что "арсенал режиссерского кино" в то время еще не имел тех психологических ресурсов, которые появились десять лет спустя. Он обращался к проверенным голливудским формам, хотя материал требовал совершенно новых концепций экранного воплощения. Одри очень хорошо вписывалась в эти старые формы, но ее недостатки особенно бросались в глаза в наиболее драматических сценах с участием ее персонажа, и самой слабой частью фильма стала сцена совращения Наташи лихим и распутным офицером, которого играет (невероятно плохо дублируемый) Витторио Гассман. Это мгновение неверности стоит Наташе ее репутации и любви князя Андрея. Так как Одри строила свою роль исключительно на девической наивности и невинности толстовской героини, то ощущение ветрености и бессердечия, которое она должна вызывать, готовясь к побегу, выглядит фальшиво и вызывает чувство неловкости.
Переписка, которую вел Видор, показывает, что он это понимал и частично признавал свою вину. Он писал Ирвину Шоу: "Я попросил жену, писательницу Элизабет Хилл (это был третий брак режиссера, - прим. авт.}, прочесть эту сцену в ее нынешнем виде, и она посвятила большую часть утра тому, чтобы доказать мне, какой вред я нанес образу Наташи". Надо признать, что недостатки этой сцены усугублялись неопытностью Одри. И хотя ее отношения с Видором не выходили за рамки чисто профессиональных, но они были более близкими, чем было нужно для дела. Одри стала, скорее, музой Видора, чем его звездой. Он не разочаровался в ней даже тогда, когда стало ясно, что "Война и мир" не будут иметь кассового успеха, и прошло много времени, пока фильм начал приносить прибыль. По словам Видора, она продолжала оставаться "радостью режиссера". В своих воспоминаниях, озаглавленных "О том, как делается кино", где он предстает, скорее, как талантливый иллюстратор, нежели оригинальный художник, Видор создает целую рапсодию, посвященную Одри:
"Всякий раз, когда мне задают самый озадачивающий из всех возможных вопросов: "Кто ваша самая любимая актриса из тех, которые снимались у вас?" в голову сразу же приходит это имя". Не было никакой необходимости называть его: их взаимное притяжение заметно в каждом кадре "Войны и мира". Он навсегда сохранил свою убежденность в том, что Одри с его точки зрения, "идеально" подходит для этой роли. Видор все же боялся, что "она, возможно, будет не соответствовать русскому представлению об этой роли". И тем не менее, когда русские сделали свою собственную экранизацию "Войны и мира" в 1966 году (постановка Сергея Бондарчука), "они взяли на роль Наташи актрису Людмилу Савельеву, - отметил Видор с самодовольным чувством свершившегося воздаяния, которая в точности соответствовала типу Одри".
ЗАБАВНОЕ ЛИЧИКО
Одри обладала даром мгновенно завязывать знакомство, - вспоминает ее рекламный агент Генри Роджерс. - Как только мы встретились, она сразу же благодаря своему дружелюбию перекинула мост через ту пропасть, которая нас разделяла". Роджерс со своей женой по имени Роз прибыли в римский аэропорт настолько уставшими, что даже не спросили ожидавшего их шофера, куда он их повезет. К их удивлению, автомобиль остановился у особняка де Лаурентиса, до отказа набитого приглашенными на торжественный обед. В основном, это были болтливые итальянцы. А итальянским языком Роджерсы владели плохо. Зазвонил телефон. Это был Мел Феррер, которому сообщили о их приезде и о том, что их завезли не туда, куда нужно. "Вы не понимаете ни единого слова, - прошипел он, - выбирайтесь оттуда".