Читаем Одуванчик полностью

Одуванчик

"Весной превращаешься из ручного пса в ручную гранату… Чуть зазеваешься, не удержишь себя в руках, и тебя разорвет на миллион маленьких женщин…" "Ушел в душ… Играть в дождь…" "Из этой ночи могла бы получиться неплохая жизнь…" Содержит нецензурную брань.

Максим Ладо

Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия18+

Одуванчик

В этой истории не стоит ни чему верить… Ни одному факту, ни одному суждению, ни одному персонажу, кроме, пожалуй, Одуванчика…


Автор испытывает искреннюю симпатию ко всем персонажам, представленным в пьесе, кроме, пожалуй, Одуванчика…



Сквозь объектив веб – камеры видна длинная, прямоугольная комната… У дальней стены стоит деревянная кровать, на ней, укрывшись одеялом с головой, спит Алик… Слева окно… На подоконнике стоит граненый стакан, доверху заполненный землей, в нем спит одуванчик… Раннее утро… На экране компьютера, в отдельном окошечке, появляется известная телеведущая Екатерина Стриженова… Она, как всегда обворожительна, сидит в небесно-голубой студии и зачитывает последние новости…


Стриженова: – Доброе утро, друзья… Сегодня – пять тысяч четыреста семьдесят пятый день, как все до единого жители земли ушли на добровольную самоизоляцию… Потрясший человечество, вирус OSVI-13 унес жизни половины населения нашей планеты… Ему на смену, из южномонгольских степей пришел новый враг… Вирус YASSER-77, разносимый атлантическим антициклоном, поразил двадцать процентов выживших… Вслед за ними, смертоносная бактерия VID – 35, которая, как уже установлено, появилась на свет в результате таяния ледников, уничтожила YASSER – 77… К этому моменту, OSVI -13, мутировавший в теле галапагосской черепахи, пронесся по нашей измученной планете второй, более сокрушительной волной и мог бы уничтожить человечество в целом, если бы на горизонте не появился новый смертельно опасный вирус JT – 24, погубивший все известные человеку вирусы и бактерии… В том числе, чайный гриб… На данный момент, JT – 24, начинающий ослабевать с приходом тепла, которое, в свою очередь, является следствием ускорения процесса глобального потепления, отступает под натиском новых вирусов животного происхождения, бушующих по всему миру…

Алик медленно встает, берет с подоконника стакан с одуванчиком, подходит к экрану компьютера так, чтобы не попадать в объектив камеры…

Алик: – (заговорщическим шепотом) Катя…

Стриженова: – (продолжает) Государство приняло новые меры по поддержке пострадавших от вирусной атаки… Все находящиеся на изоляции…

Алик: – (прежним шепотом) Катя, это я… (одуванчик он прячет за спиной)

Стриженова: – (продолжает) … граждане… Получат новые льготы… В качестве компенсации, каждый самоизолированный получит двести гигабайт мобильного интернета от своего оператора связи… Это стало возможным в результате…

Алик: – (шепчет) Ка-а-тя…

Стриженова: – … соглашения правительства…

Алик: – (шепчет) Ка-тю-ша-а-а-а…

Стриженова: – (отрывается от текста) Алик, я работаю, ты не понимаешь???

Алик: – Прости, прости… Ну, я соскучился…

Стриженова: – Я тоже соскучилась… Зайчонок…

Алик: – (показывает ей одуванчик) Это тебе…

Стриженова: – Мне? Как это мило… Спасибо… Пупсик… А, что это?

Алик: – Одуванчик…

Стриженова: – Кто?

Алик: – Одуванчик… Неужели не помнишь?

Стриженова: – Не припоминаю… Малыш…

Алик: – Неужели ты не помнишь? Тогда, давно, они росли абсолютно везде… В каждом палисаднике… Весной, они первые высыпали на улицы…

Стриженова: – Это цветы?

Алик: – Да…

Стриженова: – Не припоминаю… Кисуль… Я люблю розы, лилии, ирисы…

Алик: – Это другие цветы, Катя… Серьезные, большие, важные… А, одуванчик – он не такой… Он – беспечный, необязательный… И, он везде… Понимаешь, Катя?

Стриженова: – (настороженно) Ты его купил?

Алик: – Нет, он вырос…

Стриженова: – Как, вырос?

Алик: – Я нашел на окне парашютик…

Стриженова: – Что ты нашел?

Алик: – Парашютик… Когда одуванчики отцветают, они превращаются в такие пушистые шарики… Хрупкие и легкие… В каждом цветке, целое множество таких крошечных парашютиков, и на каждом легкое семечко… Когда дует ветер, они разлетаются по всему свету и там вырастают новые одуванчики…

Стриженова: – И ты нашел это на своем окне?

Алик: – Да…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русская мера: vers libre
Русская мера: vers libre

В книгу избранных произведений петербургского поэта, писателя и переводчика Евгения Валентиновича Лукина «Русская мера: vers libre» вошли верлибры, миниатюры, поэмы, написанные им за последние тридцать лет. Оригинальные произведения гармонично сочетаются с переводами, которые автор считает неотъемлемой частью своего поэтического творчества. Среди публикуемых текстов особое место занимает переложение свободным стихом древнерусского литературного памятника «Слово о полку Игореве», а также циклы миниатюр «Sol Oriens», «Lustgarten, сиречь вертоград царский» и исторические поэмы «Костер Амасийский» и «Каменный мед», исполненные религиозной проблематики. В версификационной практике Евгения Лукина следует отметить переводы стихотворений выдающихся английских поэтов Уилфреда Оуэна и Исаака Розенберга, павших на полях сражений Первой мировой войны, замечательного немецкого поэта Берриса фон Мюнхгаузена, а также современных авторов – американского поэта Брайана Тернера, болгарского поэта Цветана Марангозова, канадского поэта Луи-Филиппа Эбера и норвежского поэта Арне Русте. Этот труд является весомым вкладом Евгения Лукина в русское культурное наследие.

Евгений Валентинович Лукин

Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия