Читаем Оды на злобу дня. Часть 5 полностью


9. Начитался газет

Леонид Каганов всю неделю читал российские СМИ и настолько впечатлился, что посвятил свою очередную оду не конкретному событию, а вообще газетным новостям.


Перед обедом чтение строк любых российских газет приводит к тому, что и суп, и пирог приходится бросить в клозет. Вместо еды наступает оргазм, слюнями забрызган пиджак. Горло сжимает мучительный спазм и нервный пронзительный ржак. Куда нам салаты, борщ и уху? Тут уже не до еды! Что они курят там, наверху, что вниз опускается дым? Как они пишут, не глядя, о чем колонки различных вестей? Как они держат лицо кирпичом, диктуя слова новостей? Как их от смеха не рвет на клочки — в камеру это прочесть? Как на затылок у них очки не начинают лезть? Как люди с серьезным лицом сдают верстку газеты в печать? Как главный редактор ставит свою подпись, дату, печать? Как разносчик газет в киоск не гнется от смеха сам? Остался ли в мире здоровый мозг, способный верить глазам?

Попробуй прочесть, не меняясь в лице, в тоне храня металл: Всеволод Чаплин, отец РПЦ, Набокова почитал и, ощутив между складками ряс вдруг напряжение жил, педофилию почуял на раз и запретить предложил. Я телевизор услышал вчера, лампу вставляя в патрон: Владимир решил, что на трон пора, а Дмитрий — пора под трон. Вроде бы это для нас не сюрприз. Но, братцы, нельзя же так! Лампочка — хрясь в результате вниз, током по пальцам — хуяк.

И наконец, я, наверное, сплю? Наверное, это во сне? Наркоконтроль предложил коноплю засеять по всей стране! Не в интернете какой-нибудь тролль мечтает засеять поля! Не, ну реально Госнаркоконтроль сказал, что нужна конопля! На заседании поднят вопрос, открыта повестка дня. Скажите, это у всех крышеснос или опять у меня? Вот как идиллия видится мне — майор в микрофон выдает: "Внезапно нужна конопля стране! Давайте посадим ее! Это растение наших отцов играет огромную роль! Наркоконтроль мы, в конце-то концов, или не Наркоконтроль? Весь наркобизнес будет разбит, все, кто курил коноплю! Мы-то посеем промышленный вид — тот, что стремится к нулю! Этот коварный и хитрый обман мы провернем легко: больше не сможет курить наркоман (только варить молоко). Хватит, коллеги, посевы жечь, словно напалмом Вьетнам! Давайте посадим — и беды с плеч! Кому сажать, как не нам? Выбор наш славен и неотвратим, я мысленно землю рыхлю. Мы же сажаем, кого захотим! Давайте сажать коноплю! Потенциал конопли, мужики, в нашем веке таков, что из нее можно вить шнурки вместо лавровых венков! Из конопли можно шить трусы — это хороший тон. Можно добавить в батон колбасы — будет вкусней, чем картон! Материалов из конопли требует наша страна! Даже космические корабли строить поможет она! Стебли ее мы бы даже смогли класть в асфальт и бетон! Ведь с добавлением конопли станет смешнее он! Ну а бумага, какую дает молотая конопля, очень нужна для печати банкнот — доллара и рубля. Сразу поднимем страну из руин, решим с наркотой вопрос: нюхать купюрой такой кокаин — не повернется нос! Из конопли можно печь блины! Можно кроить штаны! И в этом спасение нашей страны, память героев войны, слава миру, маю, труду, народу и Октябрю… Кто там хихикает в первом ряду, пока я здесь говорю?! У нас заседание, важный момент! Весело стало ему! Кто тут завелся у нас диссидент? Мне тут не видно в дыму. Голосование я объявлю — пусть голосует зал. Кто за то, чтоб сажать коноплю, — верх зажигалку поднял! Вот что значит единый порыв всех силовых структур! Все, объявляется перерыв! Можно сказать, перекур…"

Планета стремительно катится вниз, завтра смешней, чем вчера. Онищенко, запрети анис! Пора, Геннадий, пора!


10. Как дальше верить в чудеса?

Перейти на страницу:

Все книги серии Оды на злобу дня

Похожие книги

Чревовещатель
Чревовещатель

Ксавье де Монтепен — популярный французский романист, автор многочисленных бестселлеров XIX века. За долгие годы литературного творчества Монтепен заслужил славу тонкого психолога и великолепного мастера слова.«Чревовещатель» — остросюжетный детективный роман, в котором головокружительная интрига соединяется с неожиданной развязкой.В замке близ нормандского городка Рошвиль совершено зверское преступление. Власти городка в замешательстве. Из Парижа приезжает знаменитый сыщик Жобен, успевший прославиться своим чутьем. Подозрения падают на чревовещателя по прозвищу Сиди-Коко, прибывшего в город вместе со своей бродячей труппой. Однако на допросе выясняется нечто, что приводит в недоумение даже гениального сыщика…

Данил Андреевич Тид , Демид Александрович Годлевский , Ксавье де Монтепен , Наталья Коненя

Фантастика / Классический детектив / Юмористические стихи, басни / Современная проза / Историческая фантастика
Шаг за шагом
Шаг за шагом

Федоров (Иннокентий Васильевич, 1836–1883) — поэт и беллетрист, писавший под псевдонимом Омулевского. Родился в Камчатке, учился в иркутской гимназии; выйдя из 6 класса. определился на службу, а в конце 50-х годов приехал в Петербург и поступил вольнослушателем на юридический факультет университета, где оставался около двух лет. В это время он и начал свою литературную деятельность — оригинальными переводными (преимущественно из Сырокомли) стихотворениями, которые печатались в «Искре», «Современнике» (1861), «Русском Слове», «Веке», «Женском Вестнике», особенно же в «Деле», а в позднейшие годы — в «Живописном Обозрении» и «Наблюдателе». Стихотворения Федорова, довольно изящные по технике, большей частью проникнуты той «гражданской скорбью», которая была одним из господствующих мотивов в нашей поэзии 60-х годов. Незадолго до его смерти они были собраны в довольно объемистый том, под заглавием: «Песни жизни» (СПб., 1883).Кроме стихотворений, Федорову, принадлежит несколько мелких рассказов и юмористически обличительных очерков, напечатанных преимущественно в «Искре», и большой роман «Шаг за шагом», напечатанный сначала в «Деле» (1870), а затем изданный особо, под заглавием: «Светлов, его взгляды, его жизнь и деятельность» (СПб., 1871). Этот роман, пользовавшийся одно время большой популярностью среди нашей молодежи, но скоро забытый, был одним из тех «программных» произведений беллетристики 60-х годов, которые посвящались идеальному изображению «новых людей» в их борьбе с старыми предрассудками и стремлении установить «разумный» строй жизни. Художественных достоинств в нем нет никаких: повествование растянуто и нередко прерывается утомительными рассуждениями теоретического характера; большая часть эпизодов искусственно подогнана под заранее надуманную программу. Несмотря на эти недостатки, роман находил восторженных читателей, которых подкупала несомненная искренность автора и благородство убеждений его идеального героя.Другой роман Федорова «Попытка — не шутка», остался неоконченным (напечатано только 3 главы в «Деле», 1873, Љ 1). Литературная деятельность не давала Федорову достаточных средств к жизни, а искать каких-нибудь других занятий, ради куска хлеба, он, по своим убеждениям, не мог и не хотел, почему вместе с семьей вынужден был терпеть постоянные лишения. Сборник его стихотворений не имел успеха, а второе издание «Светлова» не было дозволено цензурой. Случайные мелкие литературные работы едва спасали его от полной нищеты. Он умер от разрыва сердца 47 лет и похоронен на Волковском кладбище, в Санкт-Петербурге.Роман впервые был напечатан в 1870 г по названием «Светлов, его взгляды, характер и деятельность».

Андрей Рафаилович Мельников , Иннокентий Васильевич Омулевский , Иннокентий Васильевич Федоров-Омулевский , Павел Николаевич Сочнев , Эдуард Александрович Котелевский

Приключения / Проза / Русская классическая проза / Современная проза / Детская литература / Юмористические стихи, басни
Песнь о Гайавате
Песнь о Гайавате

«Песнь о Гайавате» – эпическая поэма талантливого американского поэта Генри Уодсуорта Лонгфелло (англ. Henry Wadsworth Longfellow, 1807 – 1882).*** «Песнь о Гайавате» – подлинный памятник американской литературы, сюжет которого основан на индейских легендах. Особенностью поэмы стало то, что ее стихотворный размер позаимствован из «Калевалы». В книгу входят восемь произведений, в которых автор описывает тяжелую жизнь темнокожих рабов. Это вклад поэта в американское движение за отмену рабства. Уже при жизни Генри Лонгфелло пользовался большой популярностью среди читателей. Он известен не только как поэт, но и как переводчик, особенно удачным является его перевод «Божественной комедии» Данте.

Генри Лонгфелло , Генри Уодсуорт Лонгфелло , Константин Дубровский

Классическая зарубежная поэзия / Юмористические стихи, басни / Проза / Юмор / Проза прочее / Юмористические стихи