Читаем Офисный планктон или РУсалки тоже плачут (СИ) полностью

«Разберемся со всем на месте. Сейчас не стоит думать о будущем…» — подумала и ускорилась, выжимая из собственного тела максимум. Собственные возможности приятно удивили.

Глава 24. Возвращение в родные пенаты

— Андалусия, — тихонько выдохнула я, с большим удовольствием втягивая сладкую жидкость, наполненную знакомыми примесями горьковатых солей и минералов, с незримыми частичками ила и морского планктона. — Я так соскучилась, что до конца не могу поверить, что я дома!

Мне было хорошо, спокойно и радостно. Усталое тело, пребывающее в пути больше двух суток, наконец, обрело отдых — ещё не много, и я смогу увидеть родителей и поспать, но дело прежде всего. И именно с этим затягивать я не собиралась, думая лишь о черном жемчуге, безжизненной побрякушкой повисшем на моей шее. Один взмах хвостом и теплое течение, помогая увеличить скорость, помогло приблизиться к небольшому, по меркам людей, но необычайно красивому, совершенно отстроенному после недавних разрушений, дворцу. Именно с него и начиналась Андалусия, по сути своей представляющая шесть небольших поселений сельдей, чем-то напоминающих людской город. Конечно, русалы расселились на значительной территории морского дна и ещё большую его часть они контролировали, но по сути это были небольшие очаги жизни и не более того. Лишь граница охранялась наиболее рьяно и поэтому приграничные селения были гуще населены, преимущественно магами, за которыми охотились сельди обоих полов с целью разбавить родовую кровь волшебной силой дара. Но благодаря мощнейшему артефакту наш народ давно разучился воевать. А дворец, являвшийся резиденцией местных монархов, находился в центре соединения четырех самых сильных и быстрых течений, воды которых незримо управляли перемещениями не зависимо от желания путников, вынося их именно к нему, как к центру сосредоточения власти и магии. Впрочем, охрана здесь тоже имелась, но скорее для галочки, ведь артефакт уничтожал все и вся инородное, враждебно настроенное по отношению к нашей расе.

На Андалусию опускалась ночь. Легкий туман закатных сумерек окутал хрустальные стены. Я присмотрелась в попытке обнаружить яркое пятно, олицетворяющее центральную залу, и не увидела даже намека на освещение, лишь небольшие тусклые огоньки комнат обслуги говорили о наличие жизни. Смутное, неприятное предчувствие закралось в душу, останавливая, запрещая следовать дальше. Впрочем, желание наконец оказаться дома победило и, больше не мешкая, я удвоила скорость, стараясь быстрее достичь цели.

Я плыла по большой равнине впереди которой возвышался могучий, разросшийся коралл, являющейся частью дворца. Северная часть строения возвышалась на высоком холме, представляя собой хрустальные, полупрозрачные помещения. Именно с этой стороны были разбиты парки, состоящие преимущественно из морских лиан и растений с яркими, вызывающими расцветками и буйно цветущими соцветиями.

Я засмотрелась на это великолепие, цепким взглядом обводя морскую капусту, цветущую прямо у основания холма. Жемчужина, почувствовав мою радость… нагрелась, быстренько возвращая с небес в бренное тело. Оно и понятно — нечего расслабляться, пока есть незаконченное и очень важное дело.

Что ж, яркие и такие любимые заросли подождут до лучших времен. Стоп. Кажется, в тени небольшой водоросли саргассы, достигающей высоты в человеческий рост, мне почудилось бледное, слегка размытое затемнение. Присмотрелась и поняла одно — тень никуда не исчезла, оставаясь на месте. Кто-то живой и очень настойчивый наблюдал за мной без тени смущения. Но я в родной Андалусии и бояться мне нечего. Да и дворец близко, рукой подать.

Жемчужина со мной согласна не была, нагреваясь сильнее. Ее живое, твердое тельце трепетало от усилий. Кажется, и это платье спустя мгновение будет испорчено.

— Ну, здравствуй, родная.

Я резко развернулась. Тихий, хриплый, слащавый голос я узнала бы даже во сне. Опять же приветствовать властителя стоит, глядя ему в глаза.

— Здравствуй, о, великий Урсул Важный. Приветствует тебя смиренная раба моря.

Опускаться к его плавнику, как того требует этикет, я не стала. Думаю, предатели не подчиняются некоторым законам.

— Рыбка, а ты не изменилась, — печально произнес бывший скользкий «червяк». Сейчас же я, познав кое-какие детали в сравнении, слегка изменила собственное мнение. И да, я безумно радовалась встрече с морским принцем, ведь он не так плох, как кажется на первый, второй, третий… короче, он не совсем потерянный. И не самое худшее зло для морской державы.

— А’Урс, я вернулась, — произнесла с поклоном и должным раболепством в глазах. С действующей властью лучше быть предусмотрительной и по возможности аккуратной. Да и бесить Урсула Важного не стоит. — Я хочу вернуть то, что обманом было похищено из Андалусии, — повторный поклон получился не в пример ниже. Рука, по велению сердца сдернула цепочку с шеи и протянула наследнику морского престола. Вот только облегчения я не почувствовала. Лишь неприятное предчувствие кольнуло сердце.

Перейти на страницу:

Похожие книги