Читаем Офсайд полностью

– Хочешь грязные интимные подробности? – хмуро глядя в лицо отца, ледяным тоном спросил Джейсон. – Хочу ли я выбить из нее душу, после того, как узнал правду? Нет. И да. Это неправильно по отношению к ней, но мне плевать. Я не собираюсь отказываться от желаемого из-за бабских сантиментов. Только запомни, что ты тоже несешь ответственность за то, что станет с девушкой через полгода. И ты прав. – Он шумно выдохнул, глядя на свои пальцы, вспоминая их контраст с бледной кожей девушки. – В ней есть что-то такое, неуловимое, тонкое, отчего сносит крышу. Когда я впервые раз ее увидел, во мне закипела чистая ярость и безумная похоть. Я хотел наброситься на нее прямо там. Она была шлюхой, но посмела выглядеть такой невинной. Такой испуганной и робкой. В меня бес вселился, я обязан был показать ей ее место, бросить к своим ногам. Чтобы не смотрела так, словно я чудовище, или смотрела, но заслуженно. Мне казалось это искусной игрой, и я злился все сильнее. Выплескивал ярость, уничтожая ее, стирая любое сопротивление, унижая и оскорбляя. А оказалось, что она ничего не играла. Просто твоя глупая прихоть. Ты еще более жесток, чем я, отец. Я всегда предупреждаю о своих желаниях и последствиях их исполнения, я плачу за каждый синяк, стон боли и ссадину. Я не лгу, претворяясь добрым, ласковым парнем, который дарит цветы и ходит на свидания. А ты привел на заклание овечку, которая даже в самом страшном сне представить не могла, что существуют такие безжалостные чудовища, как я и ты.

– Я не считаю себя чудовищем. И тебя тоже. До сих пор ты не сделал ничего противозаконного. И никогда не сделаешь, если остановишься сейчас. Тебе самому наскучило, Джейсон. Признайся.

– Я не знаю. В любом случае, у меня осталось чуть больше пяти месяцев, чтобы оправдать или опровергнуть твои ожидания, – Джейсон пожимает плечами. – Мне нужно переодеться перед ужином. Какие у нас планы? Виви надолго приедет?

– Не знаю, недели на две. Мама всегда обещает остаться навсегда, умирать, как она говорит, а потом через пару дней собирает вещи и уезжает к очередной подруге. – Пол улыбается уголками губ. – Как ей удается? В ее возрасте оставаться счастливой и бодрой?

– Сэм говорила, что это гены, – пожал плечами Джейсон. Глаза его потемнели. Он сам не понял, как давно забытое имя сорвалось с губ.

– Скоро годовщина. Тебе нужно съездить на кладбище.

– Не хочу.

– Это не хорошо, Джейс. Она была твоей женой. Неважно, что произошло. Когда-то и меня не станет. Я хочу верить в то, что ты будешь вспоминать обо мне.

– За могилами ухаживают. А чтобы помнить, не нужно смотреть на холодный памятник, – произнес Джейс сухим бесцветным голосом. – Я пойду. Не хочу огорчать бабушку, опоздав на ужин. Кстати, мисс Памер тоже будет.

– Зачем? – нахмурился Пол. – Это вовсе необязательно.

– Я так хочу. И еще. Она поедет со мной. В Барселону.

– Джейс…

– Увидимся через час, отец.

И молодой Доминник уверенно покидает кабинет, оставляя эхо своих шагов и оглушительно хлопая дверью. Пол впервые теряет самообладание, отпустив маску уверенности и всевластия. Что, если он ошибся? И эта девушка не поможет, а наоборот… Пол сжал губы, встал, нервно щелкая автоматической ручкой. Если ситуация выйдет из-под контроля, придется избавиться от девчонки.

***

Грейс многозначительно молчит, выбирая новый наряд для Лекси, иногда раздраженно фыркает, поджимает губы. Платья, одно за другим, летят в сторону.

– Это невозможно! – не выдерживает Грейс, театрально закатывая глаза. На Лекси очередное платье, серебристое, в пол, с паетками на поясе и вдоль декольте. Одинаково глубокий вырез и на груди, и на спине. «Вера Вонг», – читает Лекси этикетку, прикидывая, сколько может стоить подобный наряд. Одну, две, три ее месячные зарплаты?

– И что мне делать с тобой? Возвращать все коллекции и заказывать новый размерный ряд? – с негодованием спрашивает Грейс, прихватывая на талии свободную ткань, которой не должно быть.

– Я поправлюсь. Это временно, – смущенно отвечает Лекси. На самом деле платье сидит неплохо. И даже кажется, что у нее есть грудь. Немного свободно в талии, но не критично.

– Теперь туфли. – Грейс ставит перед девушкой высокие шпильки, усыпанные стразами. Красивые. Лекси неуверенно скользит ступнями внутрь. Удивленно хлопает накрашенными ресницами.

– Удобно, – немного удивленно произносит она.

– А ты думала! – самодовольно ухмыляется стилист. Отходит немного назад, критично рассматривая свою работу. – Могло бы быть лучше, – произносит вердикт недовольным тоном.

– А мне кажется: шикарно, – искренно отвечает Александра, разглядывая отражение в зеркале. Она совсем на себя не похожа, с макияжем и тщательно уложенными блестящими локонами, в дорогущем платье и невозможно-крутых туфлях.

– Мне тоже, – произносит Джейсон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Офсайд

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXI
Неудержимый. Книга XXI

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература