Ланс фер Скичира превращается в объект интереса со стороны казоку-хетто двух крупнейших бандитских кланов Юдайна-Сити. Недавняя подруга находит в себе всё новые и новые таланты, причём пугающие. На горизонте возникают старые знакомцы, и не все из них настроены дружелюбно. Вожак «Детей заполночи» совершает ужасное открытие, а на кон Самой Большой Игры ставится нечто запредельно важное. Такая ноша способна сломать хребет быку, не говоря уже о плечах «специалиста по решению деликатных проблем». И что, ради Всемилосердной Когане Но, за странные сообщения сыплются на его гаппи от незнакомого безумца в компании ещё более странных самок?!
Фантастика / Боевая фантастика / Детективная фантастика / Киберпанк18+Огибая свет (Ланс Скичира 4)
словарь
Все использованные ниже термины и определения в тексте дублируются сносками, а здесь опубликованы для потенциального удобства читателей.
На этот раз новых терминов будет немного. Если точнее, то вообще один (с высокой вероятностью вам и без того известный):
БОЛЛАРДЫ.
Выдвижные противотаранные столбы.Далее традиционно следует основной словарь, уже знакомый читателям романов «Огню плевать»
, «Точите ножи!» и «Конечно, кровь». На этот раз выставлю термины не в порядке появления в прошлых историях, а по алфавиту.АССОЛТЕР
. Ручное индивидуальное автоматическое оружие для ведения длительного и/или дистанционного боя.БАЙШИ
. Негативное определение личности, неразборчивой в интимных связях и вступающей в них с любым желающим.БАШЕР
. Ручное стрелковое оружие, чаще всего одноствольное и компактное, но бывают и исключения.БОРФ
. Оскорбительный термин в отношении представителя нетрадиционной сексуальной ориентации.ВИСТАР
. Представитель высшего слоя привилегированного класса чу-ха.ГАППИ
. Она же «болтушка», повсеместно распространенное портативное устройство с широким набором функций.ГЕДЖЕКОНДУ.
Трущобные районы гнезда, возникшие в результате взрывной урбанизации.ГЕНДО
. Двухколесное транспортное средство с маломощным электродвигателем.ГЛАБЕР
. Он же «лысый землекоп», калибровщик устройств входа в Мицелиум, а также специалист по решению на его просторах задач (зачастую незаконных) любого уровня. Г. нередко объединяются в псевдорелигиозные ячейки и не стесняются демонстрировать принадлежность к цеху уникальных ремесленников.ДАЙЗУ
. Также известное, как «карамель», легализованное психоактивное вещество.ДЖИНКИНА-ТАМ
. Мифологическое определение суррогатного сознания.КАЗОКУ
. Ячейка преступного сообщества.КАЗОКУ-ЙОДДА
. Боец ячейки.КАЗОКУ-ХЕТТО
. Безусловный лидер ячейки.КАЗОКУ-ШИН.
База криминального сообщества.КАСТУРА
. Он же «Моллюск», легкий антропоморфный танк.КИЗО-ДАРИДРАТА
. Буквально «благородная нищета», философское течение, образ мысли и существования, пронзающий множественные слои гнезд; предполагает уважительно-пренебрежительное отношение к материальным ценностям и образу существования.КИУААМ-ПУДЖА
. Старинный ритуал жестокого самоистязания в раскаяниях за совершенный проступок или серьёзную ошибку.КУКУГА
. Синтосексуал высшего уровня.КУРАНПУ
. Зажим или силок на мелких животных (устаревший диалект нихонинди).МАНДЖАФОКО
. Операторы, инженеры-проектировщики, отладчики и разработчики новых моделей синтосексуалов.МИЦЕЛИУМ
. Единый информационный туман, пронизывающий все слои общества чу-ха.МИЦЕЛИ-ЙОДДА.
Глабер-радикал, боец Мицелиума.МОННГО
. Азартная игра с использованием специальных фишек-костей для 2–4 участников.ОНСЭН
. Специалист по оказанию интимных услуг за деньги.ОПИАНИН
. Полулегальный синтетический наркотик.ПАЙМА
. Алкогольный напиток крепостью 40–60 градусов.РАКШАК
. Чу-ха, обученный воинскому искусству и отдавший гражданский долг несением службы.СААДУ
. Служитель религиозного культа Благодетельной Когане Но и прочих представителей ее пантеона.СТРИХ
. Сильнодействующий синтетический наркотик с ярко выраженным действием, быстро вызывает психологическую и физическую зависимости.ТАЙЧО
. Невероятно популярная игра на специальном столе с воротцами по бортам, с применением шаров-битков и специальной тычковой биты.ФАНГА
. Игловидный поражающий снаряд стрелкового оружия.ХАТЬЯРА.
Наемный убийца.ЧИБИТО
. Устаревший термин, означающий «уже мертвый внутри, но еще живой».ЧИНГА
. Вареный тонизирующий напиток из полусинтетической смеси, вызывающий легкое привыкание.ШКУРА-КОТОКАГЕ.
Костюм, оснащенный специальными средствами блокировки или обмана средств визуального, радиолокационного или инфракрасного (и других областей спектра) слежения.ЮНМУ
. Информационный накопитель.Disclaimer
И снова считаю необходимым начать с предостережения.
Как и в предыдущих книгах цикла COD(EX) SUPRATTUS, часть глав параграфа «Огибая свет»
будет открыта для бесплатного ознакомления. Посему хочу предупредить всех, ещё не знакомых с предыдущими похождениями Ланса фер Скичиры — вы листаете эти «открытые» страницы на свой страх и риск, так как в них могут обитать хищные спойлеры, способные подпортить впечатление от чтения (если затем вдруг надумаете-таки начать в хронологическом порядке).Поэтому если вам действительно интересно почитать о приключениях человека в хвостатом мире Юдайна-Сити, автор прозрачно намекает — начните с «Огню плевать», первого романа цикла.