Читаем Огибая свет (СИ) полностью

— А что ещё приказал господин фер вис Кри в моём отношении? — непринуждённо уточнил я.

На морде криита отразилась целая гамма противоречивых эмоций, но промелькнули они очень быстро и без следа. Что ж, толстячок определённо умел владеть собой. Разве что (х-хах!) не за ужином.

— В случае если достопочтимый казоку-хетто окажется недоступен для общения по причинам недуга или чрезмерной загруженности делами семьи, я обязан подчиняться вашим требованиям и указаниям, — негромко признался тот в ожидаемом. Отработанным движением пригладил длинные усы. И добавил, то ли правду, то ли выдуманное для подстраховки от потенциальной наглости терюнаши: — В рамках разумности и благочинности, конечно…

— Куо-куо, господин Шау! — Я скрестил пальцы, а затем и поклонился. — Пусть будет чистым небо над этой норой, для меня честь находиться в её стенах.

Он почтительно принял приветствие, сложив лапы и поднеся ко лбу. Из-под белой накидки мелькнули обнажённые предплечья, на каждом из которых крепилось сразу по три гаппи.

— Прошу за мной, — попросил упитанный модник, прихватывая кончик хвоста и направляясь к стене полусферы.

Я поискал взглядом скрытые камеры наблюдения, не заметил, подмигнул в потолок и последовал за ним.

Если Винияби и обратил внимание на отсутствие чёрно-жёлтого жилета, то виду не подал. И лишних вопросов задавать станет вряд ли, хотя я был готов спорить на деньги, что его наверняка распирало. Ещё бы — знаменитый чарослов-Джадуга, любимчик Бонжура и полноценный йодда чужой казоку вдруг удостаивается таких привилегий, как личное сопровождение Когтем «Диктата»!

Из меня вырвался едва слышный смешок. Представилось: от неимоверного любопытного напряжения толстопуз взрывается изнутри, заляпывая пол, фаэтоны и уважаемого гостя. А может, гарнизонные крииты все такие упитанные, чтобы соответствовать пузыристости казоку-шин?

Я вдруг осознал, что улыбаюсь. Виновато пожал плечом в ответ на косой взгляд чу-ха, но сам чуть не вздохнул от облегчения — возвращение способности глупо шутить показалось хорошим знаком.

— Чуть раньше в Пузыри должна была прибыть одна… самочка, — осторожно намекнул я, нагоняя Винияби, но уважительно держась на полкорпуса позади.

— Она была встречена и принята со всем уважением, — на ходу кивнул тот, снова оттягивая веко и протирая пальцем. — Её сопровождающий тут же отбыл, несмотря на предложения отдохнуть и набраться сил, а сама госпожа Ч’айя фер Скичира была сопровождена…

— Она мне не жена! — вспыхнул я за миллиард мгновений до того, как вообще осознал, что повысил тон.

Байши. До чего же неловко-то. Я и подумать не мог, как это будет выглядеть со стороны!

— О! — Толстяк остановился, повернулся и изобразил натуральное смущение. — Я ни в коем случае не хотел обидеть уважаемого терюнаши и семейство его отца… Но внешний вид и запах нашей гостьи… недоразумение заставило меня сделать поспешные выводы, что…

Шау поджал губы, и я не очень понял — он вдруг осознал, перед кем вообще извиняется, или же намекал, что и без того расщедрился на пояснения. Однако лёгкого поклона я от него всё же дождался:

— Прошу меня извинить, господин фер Скичира… Вашу… госпожу Ч’айю встретил очень узкий круг хвостов во главе со мной, и её пребывание здесь содержится в строгом секрете.

— Принято, пунчи. Проведёшь меня к ней?

— Непременно. — Винияби пригладил усы, и с достоинством продолжил путь через стоянку фаэтонов к двери в стене полусферы. — Но после обязательного визита к господину фер вис Кри.

Ах, ну да. Как я вообще мог забыть о манерах? Любопытно, а что все эти Когти и йодда скажут, если узнают об истинной природе вожака своей замечательной стаи?

Мы двинулись вглубь крепости, не самым быстрым шагом, но и не мешкая. Шау умело служил проводником, время от времени оглядываясь и одаряя нейтрально-вежливым оскалом.

Пузырь казоку-хетто, как и можно было ожидать, оказался спрятан в самой гуще крупных куполов, и на пути к нему пришлось миновать сразу три. В отличие от гаражного, эти внутри оказались отнюдь не полыми, не позволив оценить ни объёмов, ни назначений.

Просторные коридоры, часто изгибающиеся вдоль наружной стены, на нашем пути оказывались предусмотрительно пусты (хвост на отсечение, что это была не случайность), маркировки на дверях и воротах могли прочитать только члены клана.

В том, что мы на пороге нужного зала, убедила крупная надпись над крепкими раздвижными дверями: «ЧУДЕС НЕ ЖДЁМ, ВЕРШИМ ИХ САМИ!».

По-новому осмыслив девиз казоку, управляемой джинкина-там, я скрыл саркастическую улыбку. Что Князь-Из-Грязи со своим «КЕГАРЕТА УМЕЮТ ЖДАТЬ!», что Диктатион весьма завуалировано, но с предельной честностью уже много лет сообщали Тиаму об истинной натуре…

За порогом оказалась просторная круглая комната без мебели, но с пружинящим полом. Напротив главной двери (наверняка в стенах прятались и пара потайных) возвышалась метровой высоты сцена, увенчанная знаменитой капсулой Хадекина фер вис Кри.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература
Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы