— После турнира по бриджу — нужно было запомнить все эти карты и игроков, кто как играет и когда чей ход — ты должна чувствовать себя ужасно разбитой. Тебе нужно расслабиться. Есть такой древний массаж на Среднем Востоке, который снимает напряжение. Разреши мне помочь тебе.
Она кашлянула, но только для того, чтобы подавить душивший ее смех. И прикусила нижнюю губу.
Эндрю снял рубашку и брюки, выскользнул из ботинок, но оставил носки, поскольку они не мешали. Он объяснил свои действия, прежде чем она успела хоть что-то спросить:
— Мне предстоит тяжелая работа, боюсь вспотеть.
Конечно. Джоанн молча кивнула.
И так же молча позволила ему раздеть себя. Действия Эндрю, вернее его неуклюжесть, немало удивили Джоанн. Эндрю пытался снять с нее юбку, не расстегнув молнию. Он стягивал ее рубашку через голову, и Джоанн застряла, запуталась в этой рубашке. Он был действительно абсурден. Или… удивительно мил.
Глава 10
Джоанн с интересом наблюдала за его тщетными усилиями. Дыхание Эндрю стало прерывистым, выражение лица выдавало огромное напряжение. Он буквально сражался, чтобы снять с Джоанн одежду, боролся с каждой вещью. Словом, действовал так, как будто никогда раньше не делал этого. В его-то годы! Ладно, может быть, женщины раздевались сами? Сберегая его время? Мгновенно заревновав, Джоанн спросила:
— Как много женщин ты раздевал?
И подняла брови, ожидая ответа. Эндрю посмотрел на нее пустым взглядом. Он соображал. Наморщив лоб, он спросил:
— Я все делаю плохо?
— Ты упиваешься этим занятием.
— Вот как? — Эндрю еще больше нахмурился. — Я опять груб?
— Нет. Неуклюж.
— Ладно. Я мог бы найти кого-нибудь из обслуги, кто не был бы так неуклюж, однако я не уверен, можно ли позволить кому-либо касаться… твоей одежды. Эндрю выждал немного, затем пояснил:
— Я им не доверяю.
Джоанн от души рассмеялась. Эндрю ее забавлял.
— Должна ли я помочь?
— Нет, это моя работа, и я доведу ее до конца.
— Ты растрепал мне волосы. Эндрю с серьезной миной уставился на ее взъерошенные волосы.
— Они выглядят прекрасно: немного растрепаны, но все так же красивы.
Он неуклюже провел ладонью по ее волосам.
— Спасибо, — улыбнулась Джоанн.
— Ну совершенно не за что! — пожал плечами Эндрю.
Она лукаво уточнила:
— За твой комплимент.
— Тебе нравится нравиться?
— Никогда такого за собой не замечала. Эндрю заразительно засмеялся, восторженно глядя на нее и ожидая, что Джоанн разделит с ним этот смех.
Однако теперь она была невозмутима. Эндрю заявил:
— Я собираюсь любить тебя.
— Это уже было. Другой раз не станет для меня сюрпризом.
Несколько шокированный, он спросил:
— Тебе не понравилось?
— Все было на уровне, я полагаю. Даже, пожалуй, высший класс — сравнивать не с кем.
— Так значит, у тебя раньше не было мужчины? Как это тебе удалось?
— Я запирала дверь.
— Если ты была такой целомудренной, то как это случилось у тебя со мной?
— Любопытство. Он улыбнулся:
— Любопытство по отношению ко мне?
— По отношению к моим собственным ощущениям.
Ничего себе! Эндрю посмотрел на нее широко открытыми глазами.
— Я был хоть немного хорош?
Неужели он серьезно спрашивает? Так не уверен в себе? Эндрю удивил Джоанн. Да как же он не понимает, насколько хорош оказался? Как умело ласкал ее? Он не использовал ее, он делился с нею!
— Ты был очень хорош, — честно призналась она. — Не могу утверждать, что ты лучше любого другого, поскольку я не имела такого опыта. Ты был моим первым и…
— Твоим… твоим… первым? — Эндрю растерялся. — Ты была так активна. Я считал, что ты знаешь гораздо больше, чем я.
— Это заблуждение.
— Почему я все время заблуждаюсь?
— А моя активность? Просто… я была так взволнована и удивлена и так хотела тебя…
— Ты хотела меня?
— А ты не заметил? Да я чуть с ума не сошла! Ты был стремителен и жаден, а я была так возбуждена, что потеряла голову! — И она предложила:
— Давай проделаем это снова.
Эндрю задохнулся. Его глаза смотрели в пространство.
— Кажется, я собираюсь превысить скорость. Я слышал, так бывает — парни говорили об этом. Сможешь ли ты выйти из-под меня невредимой?
Джоанн озорно улыбнулась:
— Посмотрим!
И что должен делать мужчина в таких обстоятельствах? Эндрю не нашел ничего лучше, как сказать:
— Ты ужасаешь меня. Как ты можешь так спокойно экспериментировать, пусть и во второй раз, когда я знаю теперь, что был у тебя первым?
— А я не была твоей первой?
— Нет. Английская горничная совратила меня. Я лежал в постели с простудой, а она меня пожалела — как она сказала.
— И что ты сделал?
— Я был… очарован. Я полагал, если моя температура не столь высока, я смогу справиться, но не оправдал своих ожиданий. Горничная без устали ласкала меня, но мое тело отказывалось обращать на нее внимание.
— Бедняга.
— Поедешь ли ты со мной в Англию?
— Я? Зачем?
— Ты изменила меня. И должна отвечать за это. Нельзя останавливаться на полдороге — я еще не сдал экзамен на современность. Мне нужен постоянный репетитор.
— Как странно. Ты чувствуешь в себе перемены?