Книга пришла к российскому адресату спустя четыре года, если считать по времени чтения её в радиопередачах, поскольку тираж единственного издания 1995 г. 5 000 экз. для России — ничто. Демократизаторы явно ошиблись в оценке общественной ситуации: то, что для них имело смысл издать большим тиражом еще в 1991 г. [147] в качестве “Манифеста антикоммунистической партии”, издано мизерным тиражом с явным опозданием. Их хозяевами был безвозвратно упущен краткосрочный период, когда марксизм в России сошел с трона официально пропагандируемого мировоззрения, вследствие чего в образовавшийся философический вакуум удобно было ввести иную легкодоступную [148] философскую систему, отвечающую тогдашним вожделениям изрядной части политически активной антикоммунистической интеллигенции. Это позволяло создать демократизаторам на некоторое время массовку на основе интеллектуальной философской системы, а не на основе бессмысленных эмоций, как это случилось реально после ГКЧП. Однако русское издание “Концепции эгоизма” вышло в свет после того, как уже гораздо большими тиражами вышли издания, выражающие более мощную русскую философскую систему [149], расширяющую понятийную базу читателя и отрицающую индивидуализм, в качестве идеологии
То есть к моменту издания сборника Айн Рэнд мировоззренческая ниша, ранее принудительно заполнявшаяся марксизмом, в России оказалась заполненной качественно иной мировоззренческой системой,
По этой причине мы не будем заниматься постраничным комментированном текста сборника, а прокомментируем только наиболее значимые высказывания Айн Рэнд и принципиальные ошибки её мировосприятия, памяти и мышления.
Сборник завершается приводимым ниже утверждением, достойным “Манифеста антикоммунистической партии”, если бы таковой был написан. По всей видимости из-за приводимых ниже слов, ласкающих самолюбие многих частных предпринимателей, Ассоциация бизнесменов Санкт-Петербурга и решила поднять философское наследие Айн Рэнд на свой щит. Комментарии к этому фрагменту приведены после него и пронумерованы римскими цифрами:
«Однако же существовала — единственная в истории человечества — страна денег, а это значит — страна разума, справедливости [I], свободы, творческих и производственных достижений. Впервые в истории человеческий разум и деньги были неприкосновенны, не было места вооруженной борьбе за счастье [II] — были созданы условия для стремления к счастью, достигнутому своим трудом. Здесь не было места меченосцам [III] и рабам [IV], здесь впервые появился созидатель, величайший труженик — американский промышленник.
Вы спрашиваете, что отличает американцев. Главным отличием я считаю то, что люди страны изрекли: “Делать деньги” [V]. Ни один другой язык или народ не произносил этих слов [VI]. Люди всегда считали богатство статичным: его можно захватить, выклянчить как подаяние, унаследовать, получить в результате мошенничества [VII], чьей-то благосклонности, наконец его можно разделить. Американцы были первыми, кто понял, что богатство должно создаваться созидательным трудом [VIII]. Выражение “делать деньги” является основой человеческой [IX] морали.
Именно эти слова американцев осуждают лицемерные представители вырождающихся [X] культур прочих континентов. Они пытаются навязать американцам чувство стыда за величайшие достижения своей культуры, чувство вины за свое процветание [XI]; заставляют относиться к американским промышленникам как к грабителям и подлецам [XII]; призывают расценивать могучие производственные сооружения как собственность пролетариев [XIII], как продукт простого мускульного труда подгоняемых кнутом рабов, подобных строителям египетских пирамид [XIV]. Негодяй, который самодовольно ухмыляясь, утверждает, что не видит разницы между силой кнута и могуществом доллара [XV], должен на своей шкуре испытать это различие, и надеюсь, в конечном итоге это произойдет.
Пока вы не поймете, что деньги — корень добра, вы будете идти к самоуничтожению. Если деньги перестают быть посредником [XVI] между людьми, люди превращаются в объект произвола.
Кровь, кнут, дуло пулемета — или доллар.
Делай выбор! Другого не дано! [XVII] Время пошло! [XVIII]» (с. 122, 123)
В общем куда как более откровенно и ультимативно. Как видите, в этом небольшом фрагменте текста рассыпано довольно много римских цифр, которые в тексте отмечают глупости и заведомо ложные сведения. Плотность распределения вздора в остальных фрагментах текста примерно такая же. Теперь же прокомментируем всё по существу:
Айн Рэнд пишет: