Читаем Огнедышащий полностью

Кросмина лежала на подушках и охала. Олла подошла к ней и взяла ее руку. Она ощутила, как слаба была роженица, как трудно малышу. Олла выпроводила всех из покоев баронессы, дала ей выпить лечебных капель. Кросмина стала ровнее дышать, щеки ее порозовели.

– Ах, мне стало немного лучше, – вздохнула она. – Я думаю, что умру. А ребенок так и не родится.

– Глупости, – уверенно произнесла Олла. – Сын рыцаря обязательно должен появиться. Только вот хочет, чтобы его все очень ждали.

Олла положила руки на живот Кросмины, ощутила трепыхание ребенка в чреве и позвала его. Она стала нараспев говорить заклинания, призывала высшие силы на помощь. Кросмина мужественно все переносила и старалась выполнять приказы Оллы. И вот ребенок появился. Олла взяла на руки малыша.

– А вот и мы, – сказала она.

– Он молчит, – едва прошептала Кросмина. – Он жив?

– Да, но пока слаб. Сейчас приведем его в чувство, – ответила Олла. Она начала проводить нужные манипуляции, и ребенок закричал. Кросмина вздохнула с облегчением. В комнату ворвалась бабушка. Она с рыданиями взяла внука и наследника на руки, прижала к груди.

– Спасибо, Олла! – сказала она.

– Как вы назовете ребенка? – спросила лекарка.

– Минефор младший, – сразу ответила Кросмина. – Я давно выбрала это имя. Я хочу, чтобы в доме звучало имя его отца.

– Да, наверное, это правильно, – согласилась Олла. – Я оставлю Вам, госпожа баронесса, капли. Они помогут Вам взбодриться, вернуть силы. И малышу это пойдет только на пользу. 

***

Олла возвращалась домой. Ей очень хотелось увидеть своего сына, она гордилась им, ведь он такой красивый, такой умный, у него такие выразительные глаза цвета молодого меда. Еще она никому из девушек не говорила, что на спинке у малыша пробиваются маленькие гребешки, а глаза иногда вспыхивают желтым огнем. Но это ее маленькая тайна.

Вейлар встретил Оллу и по ее взгляду все понял. Он держал маленького Огри на руках.

– Ты исполнила наказ Минефора, – сказал он. – Ты дала жизнь его сыну. Ведь он мог умереть?

– Да, если бы они помедлили с гонцом еще чуть-чуть, и я не смогла бы помочь. Но хорошо, что все кончилось хорошо. Я рада, что у меня есть ты и наш малыш, – сказала Олла, нежно глядя на сына и мужа.

– А я рад, что у меня такая прекрасная жена и мать моего ребенка, – Вейлар обнял Оллу. – Теперь я знаю, что такое настоящее счастье! А для малыша у меня есть первый подарок.

Вейлар вынул оберег в виде голубого камня с письменами.

– Это дар и прощальный подарок Гервода, – он надел оберег на шею сыну. – Он будет охранять его всегда.

Они еще долго сидели возле камина, наслаждаясь семейной жизнью. Огонь в камине уже догорел, когда Вейлар уложил свое дитя в колыбель. Молодые родители смотрели на сына и радовались.

– Ты ведь захочешь еще и дочку? – лукаво спросил Вейлар.

– Обязательно. Если твой папа еще раз окажет мне услуги повивальной бабки, – смеясь сказала Олла. – У него это хорошо получилось.

Малыш заворочался, открыл свои глазки, увидел родителей и, улыбнувшись чему-то, снова закрыл их и уснул.

– Спи, мой маленький! – прошептала Олла. – Я всегда буду рядом с тобой, что бы ни случилось!

– И я тоже, – добавил Вейлар. – До конца жизни! Вместе одной семьей.

Перейти на страницу:

Похожие книги