Уже знакомым серпантином они спустились в городок, выехали на центральную площадь, на которой несмотря на раннее утро царило оживление. В торговых рядах раскладывались товары на прилавках, а по прилегающей к храмам половине, спешили на утреннюю службу по одиночке и группами паломники. Отряд повернул к Стене и ускорился. Люди шарахались из-под лап рептилий. На зазевавшегося парнишку, толкавшего перед собой тележку с товаром, грозно зашипел идущий первым ящер. Мальчишка вжал голову в плечи, но умудрился удержать вильнувшую в сторону тележку. Видно было, что хозяина, доверившего ему товар, он опасается больше.
Стража на выезде быстро расчистила проход, и отряд вырвался в прорезанный в толще скал коридор.
За несколько часов пути Роан признал, что ущелье получило своё название вполне заслуженно. Караваны шли в обоих направлениях. Само по себе ущелье было широкое, но часть пространства занимала горная речка. И порой скальная стена подходила к её берегу вплотную, оставляя проезд только для одной телеги. В таких местах дежурили патрули, решая кому проехать первому. Отряд, возглавляемый графом Шагреном, разумеется, пропускали мгновенно.
Они добрались к полудню. Из ущелья свернули в разрыв между двумя скалами, обойдя которые дорога нырнула в тёмный зев пещеры. Пещера оказалась довольно длинным тоннелем с высоким сводом, позволяющим проехать всадникам.
В самом конце тоннель резко повернул и выпустил их на освещённое солнцем пространство. Роан зажмурился от яркого света, а когда глаза привыкли, был поражён открывшейся картиной. Перед ним была огромная скальная чаша, на дне которой и приютилась деревня из двух десятков широко разбросанных домов, разделённых лоскутами больших огородов.
Строения, непосредственно примыкавшие к выезду из тоннеля, казались целыми. Но только на первый взгляд. Уже в следующее мгновение Роан заметил повисшую на одной петле ставню, а чуть дальше в соседнем доме разнесённую в щепы дверь.
А затем в их сторону подул ветерок, принеся запах гари и разложения.
Трупов обнаружили меньше десятка. И всё старики. Почему нет молодых женщин — понятно. У пр
— Сезон охоты на ибексов*. Все мужчины в горах, — объяснил Роану один из воинов.
Граф Шагрен, прислушавшийся к разговору, добавил:
— Поэтому чампы и выбрали это время. Деревня вольная, никому не подчиняется и богатая. И добычу знатную взяли и женщин увели, — что-то в голосе графа показалось Роану странным. Слово «вольная» прозвучало с каким-то мстительным удовлетворением.
«Не было здесь чампов, — неожиданно буркнул дракон. — Ни одного»
«А ты откуда…»
«От чампов, даже не магов, стихией Земли пахнет».
«Ты же ни одного чампа в своей жизни не встречал»
«Родовая память, — напомнил дракон и добавил: — Врёт твой маркграф”
Немедленно уличать маркграфа во лжи Роан не стал. Не предъявлять же ему мнение дракона. Тем более дракона, о котором никто пока не должен знать.
Умению не реагировать сходу на первую возникшую в голове мысль его научил магистр Берн в те времена, когда Роан был ещё подростком, и со дня на день все окружающие надеялись на пробуждение стихий наследника.
«Неважно кто её высказал друг или враг. От друга даже опаснее.»
Роан тогда удивился: «Почему, дядя Берси?»
«Потому что другу ты доверяешь заранее, а он, как и любой другой человек, может ошибиться. Ты же, как вероятный будущий император, права на ошибку не имеешь.»
«Кому же тогда доверять? — спросил Роан»
«Всем и никому. Всем, потому что все несут весть о неком событии, и ты должен этим проникнуться, но никому, потому что ни друг, ни враг не должны подтолкнуть тебя к решению, которое кажется правильным им, — магистр сделал долгую паузу, давая Роану возможность осмыслить, и разочарованно вздохнув продолжил: — Ты сейчас не понял, но раз молчишь, значит пытаешься, это и есть первый шаг. Любая мысль — ответ на чьи-то действия или слова. Если перед тобой враг, значит, он тебя провоцирует. И твоя первая реакция — это то, чего он от тебя хочет.»
«А если друг?» — не утерпел Роан.
«Твоё сердце с первого мгновения на его стороне. Это означает только одно, ты реагируешь не на ситуацию, а на эмоции своего друга.»
«А он обычный человек и может ошибаться, так?»
«Так. И значит, первое, что ты должен сделать, это
Роан изобразил глубокую задумчивость. Но дядю Берси умным видом было не провести. Магистр раздражённо рыкнул, затем вдохнул, выдохнул и продолжил медленно, словно хотел впечатать каждое слово в юную голову наследника: «Любой человек, любое событие, любое слово или мысль имеет свой источник. И пока ты не понял его природы, нельзя принимать решение. На императора будут пытаться воздействовать многие, порой невольно и считая, что делают добро.»
«И как же понять эту природу?»