— Остановись, Ро, — откуда ни возьмись появился вездесущий Кэртис. — Ты знаешь закон, маг в порыве ярости убивший обычного человека, подлежит суду. Тебя, конечно, оправдают, но силы не равны. Много ли чести?
— Он оскорбил мою истинную пару.
— Ваше высочество, — вклинился не по возрасту звонкий голос магистра Фреи. — Есть и другой закон: оскорбивший члена императорской семьи подлежит позорной казни через повешение, вне зависимости от его знатности.
Роан увидел, как стремительно бледнеет лицо Агриса. С баронета слетело всё высокомерие.
— Он ведь не знал, — охнула Тэффи.
Роан повернулся, она умоляюще смотрела на него своими огромными зелёными глазищами.
— Тебе будет его жаль? — он почувствовал укол ревности.
Что если у Тэффи остались какие-то чувства к бывшему жениху, и она сейчас это поняла?
— Мне бы очень хотелось никогда его не видеть, — она пожала плечами. — Он мне неприятен, но… я знаю его с детства. И его брат всегда был моим лучшим другом.
Роан улыбнулся. Ревность, ненависть, любовь — сильные чувства, и частенько перетекающие одно в другое. А вот неприязнь очень далека от влюблённости.
Роан перевёл взгляд на Агриса.
— Простите, ваше высочество, я не знал, кто вы.
— Интересно, — не удержался Роан, — если бы я оставался в твоих глазах просто бароном, то оскорблять мою невесту было бы можно?
— Но в этом случае я мог бы рассчитывать на поединок.
Роан чуть наклонил голову, изучая лицо наглеца. Ну да, из последних сил старается выторговать более почётную смерть.
— Вы и сейчас можете на него рассчитывать, — встрял Кэртис. — Я готов выйти против вас, баронет. Да и любой из наших гвардейцев сочтёт за честь.
— Погоди, Кэрт, — Роан с удовлетворением отметил, что руки его приняли обычный человеческий вид. Р-рагх больше не проявлял себя. — Для начала я требую извинений перед моей невестой. И я должен поверить в их искренность.
— Разумеется. Но и вы поймите, Ваше высочество, — чуть помедлив сказал Агрис, — графиня считалась моей невестой. Мы помолвлены с детства. Я потерял голову, когда увидел её в объятиях мужчины.
— Ты лжёшь, Агрис, — неожиданно вскипела Тэффи, — и до того, как расстроилось наше обручение и после, твоей целью была Вилена.
— Даже так? — брови Роана приподнялись. — Как удачно. Ваша пассия свободна.
— Но я слышал…
— Это всего лишь слухи. Что ж баронет, получается, ревностью вашу дерзость не оправдать, — глаза Роана опасно прищурились.
На лице Агриса впервые мелькнул страх. Он опустился на колено и пробормотал:
— Я приношу свои извинения, Стефания. Не понимаю, что на меня нашло.
— Принимаю, — холодно ответила Тэффи.
Возникла пауза. Роан оглядел склонившихся перед ним воинов.
Барон Шардо отправил под началом своего сыном не ополченцев, а опытных гвардейцев. Отличное вооружение, породистые ящеры, доспехи высшего качества. Сейчас они оказались в сложной и неприятной ситуации: первая задача служить Империи, и они не посмеют противостоять дракону, а вторая защищать своего владетеля и его семью. Воины, не сумевшие выполнить любую из этих задач, потеряют часть уверенности в себе.
Ссориться с одним из владетелей Предгорья не самый лучший вариант, но и спускать баронету его наглость, значило проявить слабость, уронить честь императорского дома. Значит, придётся его учить. Не в первый раз Роану пришла в голову мысль, что они с Агрисом почти ровесники, вот только опыт разный, и учить этого мальчишку надо, как будущего воина, и так, чтобы нельзя было списать на ревность.
— Вы прибываете на границу, баронет, — в полной тишине начал Роан, — когда империя на пороге войны, и первое ваше действие — устроить ссору неважно с кем и по какому поводу. И после этого я должен доверить вам заставу? Позволить вам поединок, стало бы дурным примером для остальных. Проще всего было бы казнить вас в назидание. И милостью с моей стороны было бы отрубить вам голову. Но я не сделаю этого. Ваша любовь к поединкам наводит меня на мысль, что вы неплохо владеете мечом. И кто знает, быть может, ваш меч ещё послужит империи. Но наказать я вас обязан. Встаньте, — Роан сделал повелительный жест, глядя через голову Агриса, и все вновь прибывшие поднялись на ноги.
— Кто хольд вашего отряда?
Вперёд вышел невысокий кряжистый воин:
— Хольд Дарг, Ваше высочество.
— Отлично. С этого дня баронет поступает под ваше начало наравне с другими воинами: патрули, дежурства. И, если я замечу, что вы делаете для него какие-то поблажки, я вас обоих отправлю чистить загон ящеров.
Вздох облегчения пронёсся среди вновь прибывших.
— Вставайте, баронет, и запомните на будущее: воин должен думать, прежде чем открывать рот.
Тэффи наконец-то скрылась в шатре, рядом с Роаном остались Кэртис и магистр Фрея.
— М-да, ваше высочество… — хольд покрутил головой. — Когда вы успели так резко повзрослеть?
— Что с тобой Кэрт? Я по-прежнему твой ученик.